Kekchi

Malagasy

Ezra

4

1Eb li xicß nequeßiloc reheb li ralal xcßajol laj Judá ut eb li ralal xcßajol laj Benjamín, queßrabi resil nak eb aßan, li queßchapeß ut queßcßameß chi najt, queßsukßi cuißchic Jerusalén ut yôqueb chixyîbanquil lix templo li Kâcuaß lix Dioseb laj Israel.
1[Ny nataon'ny Samaritana hisakanana ny Jiosy tsy hanao ny tempoly sy ny nandraran'ny mpanjakan'i Persia azy tsy hanao intsony] Ary nony ren'ny fahavalon'ny Joda sy ny Benjamina fa ireo efa nody avy tamin'ny fahababoana dia efa manao tempoly ho an'i Jehovah, Andriamanitry ny Isiraely,
2Queßcuulac riqßuin laj Zorobabel ut riqßuineb li nequeßjolomin re li junjûnk cabal ut queßxye reheb: —Cheqßue ta kalesêns re texkatenkßa chi cablac xban nak lâo nakaqßue ajcuiß xlokßal lê Dios ut nocomayejac chiru chalen saß eb li cutan nak laj Esar-hadón cuan chokß rey aran Asiria, li quitaklan chak ke arin, chanqueb.
2dia nanatona an'i Zerobabela sy ny lohan'ny fianakaviana izy ka nanao taminy hoe: Aoka mba hiara-manao aminareo izahay, fa mitady an'Andriamanitrareo tahaka anareo ihany koa izahay, ary ho Azy no namonoanay zavatra hatao fanatitra hatramin'ny andron'i Esara-hadona, mpanjakan'i Asyria, izay efa nampakatra anay ho atỳ.
3Queßchakßoc laj Zorobabel ut laj Jesúa joßqueb ajcuiß li nequeßjolomin reheb li junjûnk cabal ut queßxye: —Incßaß târûk toêtenkßa chixyîbanquil lix templo li kaDios. Lâo aj Israel takayîb kajunes lix templo li kaDios joß quixye ke laj Ciro, lix reyeb laj Persia, chanqueb.
3Fa Zerobabela sy Jesoa mbamin'ny namany lohan'ny fianakaviana tamin'ny Isiraely namaly azy hoe: Tsy misy raharaha hikambananareo aminay amin'ny hanaovana trano ho an'Andriamanitray; fa izahay ihany no hanao trano ho an'i Jehovah, Andriamanitry ny Isiraely, araka izay efa nandidian'itompokolahy Kyrosy, mpanjakan'i Persia, anay.
4Joßcan nak eb li tenamit li cuanqueb saß li naßajej aßan queßxseßbesi laj Israel re nak tâoc xxiuheb ut teßxcanab xyîbanquil lix templo li Kâcuaß.
4Ary ny tompon-tany nanao izay hampiraviravy tanana ny Jiosy sy nandevilevy azy mba tsy hanao ny trano
5Eb li xicß nequeßiloc reheb queßxtacchißi ut queßxtumina ruheb li cuanqueb xcuanquil saß li tenamit re nak eb li ralal xcßajol laj Judá incßaß teßqßuehekß xlesêns chixyîbanquil lix templo li Kâcuaß chalen saß eb li cutan nak laj Ciro cuan chokß xreyeb laj Persia toj saß eb li cutan nak laj Darío qui-oc chokß rey aran Persia.
5sady nanamby olona hanome hevitra hanohitra azy hahafoana ny heviny hatramin'ny andro nanjakan'i Kyrosy tany Persia ka hatramin'ny nanjakan'i Dariosy, mpanjakan'i Persia.
6Saß eb li cutan nak laj Asuero qui-oc chokß rey, queßtzßîbac riqßuin re xjitbaleb li cuanqueb Judá ut li cuanqueb Jerusalén.
6Ary raha vao nanjaka Ahasoerosy, dia nanoratra ho any aminy ireo hanendrikendrika ny mponina tany Joda sy Jerosalema.
7Ut nak laj Artajerjes cuan chokß rey aran Persia, laj Bislam, laj Mitrídates, laj Tabeel joßqueb ajcuiß li rochben queßtzßîbac riqßuin li rey Artajerjes. Queßxtzßîba li hu saß li râtinobâleb laj arameo ut joß nequeßtzßîbac eb aßan.
7Ary tamin'ny andron'i Artaksersesy no nanoratan'i Bislama sy Mitredata sy Tabela mbamin'ny namany sisa ho any amin'i Artaksersesy, mpanjakan'i Persia; ary ny soratra tamin'ny taratasy dia nataony tarehin-tsoratra Syriana sady nataony teny Syriana koa.[Heb. Aramiana]
8Laj Rehum li capitán ut laj Simsai laj tzßîb queßtzßîbac riqßuin li rey Artajerjes chixjitbaleb laj judío li cuanqueb Jerusalén.
8Rehoma mpanolo-tsaina sy Simsay mpanoratra dia nanoratra taratasy ho any amin'i Artaksersesy mpanjaka hanendrikendrika an'i Jerosalema toy izao:
9Saß li cutan aßan queßtzßîbac laj Rehum ut laj Simsai laj tzßîb rochbeneb laj rakol âtin joßqueb ajcuiß li nequeßtaklan saß xbêneb laj Persia, eb laj Erec, eb laj Babilonia ut eb laj Susa, laj elamita.
9Rehoma mpanolo-tsaina sy Simsay mpanoratra ary ny namany sisa, dia ny Dinaita, ny Afarsatkita, ny Tarpelita, ny Afarsaita, ny Arkevita, ny Babyloniana, ny Sosanita, ny Dehavita sy ny Elamita,
10Ut rochbeneb ajcuiß li jalan chic tenamit li queßtaklâc chi cuânc saß li tenamit Samaria xban laj Asnapar li nim xcuanquil ut rochbeneb ajcuiß li queßtaklâc saß eb li naßajej li cuanqueb jun pacßal li nimaß Eufrates.
10mbamin'ny firenena sisa izay nentin'i Asnapara lehibe sady malaza ho babo, ka namponeniny tany an-tanàna Samaria sy tany amin'ny tany sasany etỳ an-dafin'ny ony etỳ...
11Joßcaßin naxye li hu li queßxtakla riqßuin li rey: —At rey Artajerjes, lâo laj cßanjel châcuu li cuanco jun pacßal li nimaß Eufrates, nakatakla xsahil âchßôl.
11Izao no teny amin'ny taratasy nampitondrainy ho any amin'i Artaksersesy mpanjaka: Ny lehilahy mpanomponao etỳ an-dafin'ny ony etỳ .....
12Chanauhak taxak at rey, nak eb laj judío li queßel chak saß li tenamit cuancat cuiß, queßcßulun arin Jerusalén. Yôqueb cuißchic chixyîbanquil li tenamit aßin laj kßetol âtin li incßaß useb xnaßleb. Yôqueb chixyîbanquil li cimiento ut li tzßac.
12Aoka ho fantatry ny mpanjaka fa ny Jiosy, izay niakatra avy tany aminao hankatỳ aminay, dia efa tonga any Jerosalema ka manamboatra ilay tanàna fikomiana sady ratsy, dia mahavita ny mandany izy izao ary manamboatra ny fanorenany koa.
13Chanauhak taxak at rey, cui teßxyîb cuißchic li tenamit aßan, ut cui teßxyîb cuißchic li tzßac, incßaß chic teßxqßue lix tojeb chi moco teßxtoj âcue li cßaßru tento teßxtoj châcuu, at rey, ut nabal li tumin tâsachk.
13Koa aoka ho fantatry ny mpanjaka fa raha hatao io tanàna io, ka hatsangana indray ny mandany, dia tsy hety handoa hetra, na haba, na sara, izy; ka dia hahatonga fatiantoka ho an'ny fanjakana izany any aoriana.
14Xban nak lâo aj cßanjel châcuu ut tojbilo âban, incßaß naru nak yal takil nak teßxkßet li chakßrab li qßuebil âban. Joßcan nak xkatzßîba li hu aßin re xyebal âcue li cßaßru yô chi cßulmânc arin.
14Koa satria mahazo ny fivelomanay avy amin'ny lapan'ny mpanjaka izahay, dia tsy mety raha odianay tsy hita ny fatiantoky ny fanjakana, ka dia efa naniraka hampahafantatra ny mpanjaka izany izahay, [Heb. mihinana ny sira]
15Naru tâsicß saß eb li hu li xocbil âban, li tzßîbanbil cuiß retalil li cßaßru quicßulman chiruheb lâ xeßtônil yucuaß. Tâcuil saß li hu aßan nak li tenamit Jerusalén, aßan jun tenamit aj kßetol âtin ut incßaß useb xnaßleb. Chßaßaj chokß âcue lâat ut chokß reheb li tenamit. Xban nak incßaß useb xnaßleb, joßcan nak quisacheß ruheb junxil.
15mba hizahana ny boky tantaran'ny razanao; dia ho hitanao eo amin'ny boky tantara, ka ho fantatrao fa tanàna fikomiana io tanàna io ka naha-fatiantoka ny mpanjaka sy ny tany maro, sady efa nisy fikomiana niseho tao hatrizay ela izay; koa izany no nandravana io tanàna io.
16Nakaye âcue, at rey, cui li tenamit Jerusalén tâyîbâk cuißchic, ut cui li tzßac li sutsu cuiß li tenamit tâyîbâk cuißchic, li tenamit aßin li cuanqueb jun pacßal li nimaß incßaß chic teßcanâk rubel lâ cuanquil, chanqueb.
16Ary mampahafantatra ny mpanjaka izahay fa raha hamboarina io tanàna io, ka vita ny mandany, dia tsy hanana fanjakana amin'ny etỳ an-dafin'ny ony etỳ intsony ianao.
17Ut li rey quixsume lix huheb ut quixye reheb: —Yôquin chixtzßîbanquil li hu aßin re laj Rehum li capitán ut re ajcuiß laj Simsai laj tzßîb, ut reheb ajcuiß li rochbeneb li cuanqueb Samaria. Reheb ajcuiß chixjunileb li cuanqueb aran jun pacßal li nimaß. Nintakla xsahil êchßôl. Chicuânk taxak êriqßuin li tuktûquil usilal.
17Dia nampitondrain'ny mpanjaka ny valiny ho any amin-dRehoma mpanolo-tsaina sy Simsay mpanoratra mbamin'ny namany sisa izay nonina tany Samaria sy tany amin'ny tanàna sasany an-dafin'ny ony, nanao hoe: Fiadanana .....
18Xeßril xsaß li hu chi us chicuu li xetakla chak.
18Ny taratasy izay nampitondrainareo ho atỳ aminay dia efa voavaky tsara teo anatrehako;
19Ut xinqßue li chakßrab nak teßxsicß saß li hu joß xeye. Xkatau nak najter li tenamit aßan aj kßetoleb âtin. Queßxkßet li râtineb li rey ut queßnumta saß xbêneb.
19ary izaho nandidy, ka nasaiko nizahana, dia hita fa nanandra-tena nikomy tamin'ny mpanjaka maro hatrizay ela izay tokoa io tanàna io, ka nisy fikomiana sy fihodinana niseho teo.
20Eb li rey li queßcuan aran Jerusalén kßaxal nînkeb xcuanquil. Queßtaklan saß eb li naßajej li cuanqueb jun pacßal li nimaß. Ut queßxqßue xtojeb ut queßxtoj rix li cßaßak re ru tento xtojbal.
20Ary efa nisy mpanjaka mahery izay nanjaka tany Jerosalema nanapaka ny tany rehetra any an-dafin'ny ony ka nandoavana hetra sy haba ary sara.
21Joßcan ut anakcuan lâex têqßue jun li chakßrab re nak teßxcanab cßanjelac li cuînk aßan ut incßaß chic teßxyîb li tenamit toj tinye reheb nak naru teßxbânu.
21Koa dia manaova didy hampitsahatra ireo olona ireo, mba tsy hamboarina io tanàna io, raha tsy mahazo teny avy atỳ amiko.
22Cheqßuehak retal nak têbânu chi us chixjunil. Incßaß takacanabeb chi qßuîc li tenamit aßan yal re teßnumtâk saß kabên lâo li cuanco saß kacuanquil, chan.
22Ary tandremo tsara, fandrao misy tsy vitanareo izany; fa nahoana no havela handroso ny ratsy ka hahatonga fatiantoka ho an'ny fanjakana?
23Nak queßril xsaß li hu li quixtakla li rey Artajerjes, laj Rehum, ut laj Simsai laj tzßîb, joßqueb ajcuiß li rochben, saß junpât queßcôeb Jerusalén. Queßxye reheb laj judío chi puêrs ut chi yô xjoskßileb nak tento teßxcanab li cßanjel li queßxtiquib xbânunquil.Joßcan nak queßxcanab xyîbanquil lix templo li Dios aran Jerusalén. Quicanabâc toj saß li xcab chihab roquic chokß rey laj Darío, lix reyeb laj Persia.
23Ary rehefa voavaky teo anatrehan-dRehoma mpanolo-tsaina sy Simsay mpanoratra mbamin'ny namany ny taratasin'i Artaksersesy mpanjaka, dia niakatra faingana ho any Jerosalema ho any amin'ny Jiosy izy ka nampitsahatra azy an-keriny. [Heb. amin-tsandry aman-kery]Dia natsahatra tsy natao ny tranon'Andriamanitra, izay tany Jerosalema; ary mbola nitsahatra ihany izany hatramin'ny taona faharoa nanjakan'i Dariosy, mpanjakan'i Persia.
24Joßcan nak queßxcanab xyîbanquil lix templo li Dios aran Jerusalén. Quicanabâc toj saß li xcab chihab roquic chokß rey laj Darío, lix reyeb laj Persia.
24Dia natsahatra tsy natao ny tranon'Andriamanitra, izay tany Jerosalema; ary mbola nitsahatra ihany izany hatramin'ny taona faharoa nanjakan'i Dariosy, mpanjakan'i Persia.