1At Kâcuaß, lâat lin Dios. Tinqßue âlokßal ut tinnima lâ cßabaß. Xban nak tîc âchßôl, xabânu li sachba chßôlej li xacßûb chak ru xbânunquil najter.
1[Hira fisaorana an'Andriamanitra noho ny soa nataony ho an'ny olony sy ny nampijaliany ny fahavalony kosa] Jehovah ô, Andriamanitro Hianao; Hanandratra Anao sy hidera ny anaranao aho, fa efa nanao zava-mahagaga Hianao, dia zavatra efa voakasa hatramin'ny ela sady mahatoky no marina indrindra.
2Xasacheb ru li xnînkal tenamit ut xajuqßueb li tzßac li sutsu cuiß li nequeßxcol cuiß rib li cuanqueb aran. Xapoß chi junaj cua eb li palacio li queßxyîb li xicß nequeßiloc ke. Ut mâ jokße chic târûk xyîbanquileb.
2Fa efa nataonao tonga korontam-bato ny tanàna; Ny tanàna mimanda dia rava tokoa; Ny lapan'ny fahavalo dia nataonao tsy vanon-ko tanàna; Tsy hatsangana intsony mandrakizay iny; [Heb. hafa firenena]
3Joßcan nak eb li tenamit li cauheb rib teßxqßue âlokßal. Ut eb li tenamit li kßaxal joskßeb teßxxucua âcuu.
3Ka dia hankalaza Anao ny firenena masiaka, Hatahotra Anao ny tanànan'ny firenena lozabe.
4Lâat xatenkßaheb li nebaß. Xatenkßaheb li tenkßâc nequeßraj. Xacoleb chiruheb li joskß aj cristian li nequeßrahobtesin reheb. Chanchan nak xacoleb chiru li câk-sut-ikß ut chiru xtikcual li sakße.
4Fa fiarovana mafy ho an'ny reraka Hianao, eny, fiarovana mafy ho an'ny malahelo amin'ny fahoriany, fierena amin'ny ranonoram-baratra, fialokalofana amin'ny hainandro, fa ny rivotry ny mahery dia tahaka ny ranonorana mifafy mamely ny ampiantany.
5Tâcubsi xcuanquileb li jalan xtenamit joß nak narisi xtikcual li sakße li chok saß junak li naßajej chaki ru. Tâcubsi xcuanquileb li nequeßxnimobresi ribeb.
5Tahaka ny fandresinao ny hainandro izay mamely ny tany karankaina no andresenao ny fitabataban'ny firenena hafa; Eny, tahaka ny amin'ny hainandro resin'ny aloky ny rahona matevina no andresena ny fanakoran'ny olon-dozabe.
6Saß li tzûl Sión li Kâcuaß li nimajcual Dios tixbânu jun li nînkße re chixjunileb li xnînkal ru tenamit. Teßxtzaca li châbil tzacaêmk ut teßrucß li châbil vino.
6Ary Jehovah, Tompon'ny maro, dia hanao fanasana ho an'ny firenena rehetra eto amin'ity tendrombohitra ity, dia fanasana amin'ny zavatra matavy, fanasana amin'ny divay efa niotrika ela, zavatra matavy be tsoka, divay efa niotrika ela sady voadio tsara.
7Nak cuânkeb saß li tzûl Sión li Kâcuaß târisi lix rahileb xchßôl ut li raylal li cuanqueb cuiß. Ut incßaß chic teßrahokß saß xchßôleb.
7Ary hofoanany eto amin'ity tendrombohitra ity, ny sarona izay manarona ny olona rehetra sy ny rakotra izay arakotra ny firenena rehetra.
8Li nimajcual Dios târisi xcuanquil li câmc. Tixmes li xyaßal ruheb. Târisi lix xutâneb lix tenamit saß chixjunil li ruchichßochß. Li Kâcuaß, aßan li quiyehoc re aßin.
8Hofoanany tsy hisy mandrakizay ny fahafatesana; Ary Jehovah Tompo hamafa ny ranomaso amin'ny tava rehetra sady hanafa-tondromaso ny olony eny amin'ny tany rehetra, fa Jehovah no efa niteny.
9Saß li cutan aßan eb li tenamit teßxye: —Relic chi yâl li Kâcuaß, aßan li kaDios. Xkacßojob kachßôl riqßuin ut aßan xcoloc ke. Aßan li Kâcuaß li kaDios. Xkapâb li Dios ut anakcuan aßan xcoloc ke. Joßcan nak sa saß kachßôl, chaßakeb.
9Ary holazaina amin'izany andro izany hoe: Indro Andriamanitsika, izay nandrasantsika hamonjy antsika; Indro Jehovah, Izay nandrasan-tsika, koa dia aoka ho faly sy ho ravoravo amin'ny famonjeny isika.
10Li cuanqueb saß li tzûl Sión li Kâcuaß tâcolok reheb. Abanan eb li tenamit Moab teßsachekß ruheb joß nak nayekßîc li qßuim saß li mul.
10Fa hipetraka amin'ity tendrombohitra ity ny tànan'i Jehovah, ary Moaba hohosihosena ao amin'izay itoerany, dia tahaka ny fanosihosena ny mololo miavosa amin'ny rano ao am-pahitra;
11Teßxyeß li rukßeb re xbânunquil li cßaßru nequeßraj joß nequeßxbânu li nequeßnumxic. Abanan incßaß teßrûk xban nak li Dios tixcubsi xcuanquileb.Li Dios tixsach li nînki cab li nequeßxcol cuiß ribeb joß ajcuiß li tzßac li najt xteram li sutsûqueb cuiß li tenamit. Tixjuqßueb ut tßantßo teßcanâk saß chßochß.
11Ary ireo dia hamelatra ny tanany eo ampovoan'izany, tahaka ny famelatry ny mpilomano ny tanany raha milomano; Fa Jehovah kosa hampietry ny fiavonavonany, na dia kanto aza ny fahamailamailaky ny tànany. [Heb. Izy]Ary ny mandanao mafy sy avo dia harodany ka haetriny sy hofongorany hatramin'ny tany, dia hatramin'ny vovoka.
12Li Dios tixsach li nînki cab li nequeßxcol cuiß ribeb joß ajcuiß li tzßac li najt xteram li sutsûqueb cuiß li tenamit. Tixjuqßueb ut tßantßo teßcanâk saß chßochß.
12Ary ny mandanao mafy sy avo dia harodany ka haetriny sy hofongorany hatramin'ny tany, dia hatramin'ny vovoka.