Kekchi

Malagasy

Isaiah

32

1Tâcuulak xkßehil nak tâcuânk jun li rey li tâtaklânk saß tîquilal. Ut eb li nequeßtenkßan re li rey teßtaklânk ajcuiß saß tîquilal.
1Indro, fa araka ny fahamarinana no hanjakan'ny mpanjaka, ary ny lehibe hanaraka araka ny rariny.
2Li rey aßan tixtenkßaheb li tenamit. Chanchanak jun li naßajej bar naru teßxcol cuiß ribeb li tenamit chiru li hab ut li ikß. Chanchanak li rok haß li nanumeß saß li chaki chßochß. Chanchanak jun li sakônac li tixqßue xmu saß li tikcual chßochß.
2Ary hisy lehilahy ho fierena amin'ny rivotra sy ho fialofana amin'ny ranonoram-baratra; Ho ranovelona ao amin'ny tany karankaina izy, ho alo-batolampy lehibe amin'ny tany mahana. [Na: Ary samy]
3Eb li profeta teßxtau chic ru lix yâlal ut eb li tenamit teßxqßue chic xchßôleb chirabinquil lix tijbaleb.
3Ary tsy hikimpy ny mason'izay mahita, ary ny sofin'izay mandre dia hihaino.
4Eb li mâcßaßeb xnaßleb teßxtau chic xyâlal ut eb li tat reheb teßâtinak chi tzßakal re ru.
4Ny fon'izay maimaika hahazo fahalalana, ary ny lelan'izay mikodedidedy hahay miteny mahitsy.
5Incßaß chic tâyehekß châbil reheb li incßaß useb xnaßleb, chi moco tâqßuehekß chic xlokßaleb li nequeßbalakßic.
5Ny adala tsy holazaina intsony hoe mitoetr'andriana, ary ny mpifetsy tsy holazaina hoe mahafoy be. [Heb. mpanankarena]
6Li incßaß us xnaßleb junes tôntil naßleb naxye ut junes mâusilal naxcßoxla xbânunquil. Naxbânu li incßaß us ut naxhob li Kâcuaß li nimajcual Dios. Incßaß naxqßue xtzacaêmkeb li teßtzßocâk chi moco naxqßue rucßaheb li teßchakik reheb.
6Fa ny adala mbola miteny fahadalana ihany, ary ny fony mamoron-keloka, mba hanaovany fihatsaram-belatsihy sy hitenenany hevi-diso ny amin'i Jehovah ary hanaovany izay tsy hahazoan'ny noana hanina sy izay tsy hahazoan'ny mangetaheta rano hosotroina. [Na: ratsy]
7Li ani incßaß us xnaßleb naxbânu li mâusilal. Naxcßûb ru chanru nak tixbânu raylal reheb li nebaß riqßuin balakß ut naxsicß xyâlal chanru nak incßaß târakekß âtin saß xyâlal saß xbêneb li tenkßâc nequeßraj.
7Ary ratsy ny hafetsen'ny mpifetsy; Mamoron-tsain-dratsy izy hanimbany ny ory amin'ny teny lainga, na dia miteny manan-drariny aza ny malahelo; [Heb. fiasan']
8Abanan li ani châbil xnaßleb junes xbânunquil li châbilal naxcßoxla. Ut riqßuin xbânunquil li châbilal tâqßuehekß xlokßal.
8Fa ny mitoetr'andriana kosa dia mamoron-tsaina araka izay mahamendrika andriana, ary izay mahamendrika andriana no ifikirany.
9Lâex ixk aj Jerusalén, li mâcßaß êcßaßux, cheqßuehak retal li oc cue chixyebal. Lâex li cßojcßo êchßôl anakcuan cherabihak li cuâtin.
9[Anatra mafy tamin'ny vehivavy tao Jerosalema] Mitsangàna, ry vehivavy miadana, ka mandrenesa ny feoko; Ry zazavavy matokitoky foana, mihainoa ny teniko.
10Anakcuan mâcßaß êcßaßux. Abanan saß li chihab jun chic cßajoß nak texxucuak xban nak mâcßaßak ru lê racuîmk. Ut incßaß chic têsicß ru li uvas.
10Raha afaka herintaona mahery dia ho raiki-tahotra ianareo, ry vehivavy matokitoky foana; Fa hanjahitra ny taom-piotazam-boaloboka, ary tsy hisy ny fanangonam-boankazo
11Chi-oc caßchßinak êxiu, ex ixk, li mâcßaß nequecßoxla. Ut sicsotkex. Isihomak li châbil tßicr chêrix ut qßuehomak li kßes ru tßicr chêrix retalil nak ra êchßôl.
11Mangovita, ry vehivavy miadana, mangorohoroa, ry vehivavy matokitoky foana; Endaho ny akanjonao, ka mitanjaha, ary misikìna lamba fisaonana.
12Chetenak re lê chßôl xban xrahil êchßôl xban nak mâcßaßak chic li châbil chßochß xnaßaj lê racuîmk. Ut quilajeßsacheß xnaßaj lê uvas.
12Miteha-tratra izy, fa malahelo ny saha nahafinaritra sy ny voaloboka vokatra.
13Junes aj chic li pim ut li qßuix tâêlk saß xnaßajeb lê racuîmk lâex lin tenamit. Texyâbak chirixeb lê rochoch ut eb lê tenamit li quisahoß cuiß lê chßôl junxil.
13Ho rakotry ny tsilo sy ny hery ny tanin'ny oloko, eny, na dia ny ao amin'ny trano mahafaly rehetra ao an-tanàna ravoravo aza;
14Li palacio tâcanabâk chi mâcßaß chic cuan chi saß. Ut mâcßaßak chic cristian tâcanâk saß li tenamit, usta nabaleb junxil. Chixjunileb li cab li najt xteram joß eb ajcuiß li cab li nequeßxcol cuiß ribeb teßsachekß. Junes chic eb li bûr re qßuicheß ut eb li quetômk teßcuânk aran.
14Fa ho foana ny lapan'ny mpanjaka; Hitsahatra ny fihorikoriky ny tanàna; Ofela sy ny tilikambo fitazanana ho tonga naman'ny zohy ho mandrakizay, dia fikarenjen'ny boriki-dia sy fiandrasana ny andian'ny ondry aman'osy, [Na: Ny havoana]
15Abanan li Kâcuaß Dios tixqßue lix musikß ke ut torosobtesi cuißchic. Tixsukßisi li chaki chßochß chokß châbil chßochß. Ut li châbil chßochß kßaxal cuißchic nabal li acuîmk tixqßue.
15Mandra-pandatsaka ny fanahy avy amin'ny avo ho amintsika, ka ny efitra ho tonga saha mahavokatra, ary ny saha mahavokatra hoheverina ho ala.
16Ut saß chixjunileb li tenamit teßxbânu li tîquilal ut teßcuânk saß xyâlal.
16Ary hitoetra any an-efitra ny rariny, Ary ny fahamarinana honina ao amin'ny saha mahavokatra.
17Chixjunileb teßxbânu li us ut teßcuânk saß tuktûquil usilal. Cßojcßôkeb chic xchßôleb chi junelic.
17Ny asan'ny fahamarinana ho fiadanana; Ary ny vokatry ny fahamarinana dia ho fiadanana sy fahatokiana mandrakizay;
18Eb lin tenamit teßcuânk saß rochocheb saß tuktûquil usilal. Cßojcßôqueb chic xchßôleb. Teßhilânk saß xyâlal. Mâcßaß tâchßißchßißînk reheb.
18Ary ny oloko hitoetra ao amin'ny fonenana mandry fahizay sy ao amin'ny fitoerana mahatoky ary ao amin'ny fialan-tsasatra feno fiadanam-po;
19Usta natßaneß li sakbach saß li qßuicheß ut usta tâsachekß ru li tenamit,abanan lâex sahak lê chßôl. Tex-âuk saß li naßajej cuan cuiß nabal li haß. Ut eb lê bôyx ut lê bûr teßxic yalak bar chi ichajibc.
19Nefa hilatsaka ny havandra, rehefa aripaka ny ala, ary halamaka dia halamaka ny tanàna.Sambatra izay mamafy eny amoron'ny rano rehetra sady mampiriaria ny omby sy ny boriky.
20abanan lâex sahak lê chßôl. Tex-âuk saß li naßajej cuan cuiß nabal li haß. Ut eb lê bôyx ut lê bûr teßxic yalak bar chi ichajibc.
20Sambatra izay mamafy eny amoron'ny rano rehetra sady mampiriaria ny omby sy ny boriky.