Kekchi

Malagasy

Psalms

84

1At Kâcuaß, at nimajcual Dios, kßaxal lokß lâ cuochoch.
1[Alahelo ny tranon'Andriamanitra] Ho an'ny mpiventy hira. Al-hagitith. Salamo nataon'ny Koraita. Endrey ny hatsaran'ny tabernakelinao, Jehovah, Tompon'ny maro, ô!
2Cßajoß nak nacuaj ru cuânc saß lâ cuochoch. Xban xsahil lin chßôl, chi anchal inchßôl, ninbicha âlokßal, at yoßyôquil Dios.
2Manina sady vonton'alahelo ny kianjan'i Jehovah ny fanahiko; ny foko sy ny nofoko mihoby an'Andriamanitra velona.
3At nimajcual Dios, eb li xul nequeßxtau xnaßajeb nachß riqßuin lâ artal. At inrey, at inDios, li tzentzeyul naxtau xnaßaj lix soc ut li cuilix naxtau xnaßaj re tixqßue cuiß li cocß ral.
3Eny, ny tsikirity mahita trano, ary ny sidintsidina mahita akany ho azy hametrahany ny zanany. Dia ny alitaranao, Jehovah, Tompon'ny maro ô, Mpanjakako sy Andriamanitro.
4Us xak reheb li nequeßcuan saß lâ cuochoch xban nak junelic nequeßxqßue âlokßal.
4Sambatra izay mitoetra ao an-tranonao; hidera Anao mandrakariva izy.
5Us xak reheb li nequeßxtau xcacuilal xchßôl âcuiqßuin ut junelic nequeßxqßue xchßôl chixbânunquil li cßaßru nacacuaj lâat.
5Sambatra izay olona manan-kery avy aminao; ao am-pony ny lalana;
6Usta nequeßxcßul raylal ut yâbac, lâat tâsukßisi li xyaßal ruheb chokß rosobtesinquileb. Tâcuosobtesiheb chi nabal joß nak nanujac li xnaßaj li haß nak naxqßue li hab.
6Raha mandeha mamaky ny lohasaha Baka izy, Dia ataony misy loharano izany, ary ny loha-orana manarom-pitahiana azy.[Baka = Fitomaniana]
7Yôk chi cacuuc xmetzßêuheb ut teßril âcuu aran Sión.
7Miampy hery eny am-pandehanana izy; samy miseho eo anatrehan'Andriamanitra any Ziona izy rehetra.
8Chacuabi taxak lin tij, at nimajcual Dios. Chinâsume taxak, at inDios. Lâat li Dios li catxlokßoni laj Jacob.
8Jehovah, Andriamanitry ny maro ô, henoy ny fivavako; mandrenesa ry Andriamanitr'i Jakoba ô.
9At Kâcuaß, lâat laj Colol ke. Chacuosobtesi taxak li rey li sicßbil ru âban.
9Andriamanitra, Ampinganay ô, tsinjovy ka jereo ny tavan'ny voahosotrao.
10Kßaxal lokß li cuânc saß lâ templo usta jun cutan ajcuiß chiru li cuânc jun mil cutan saß jalan naßajej. Kßaxal us chokß cue lâin cuânc saß lâ cuochoch, usta caßaj cuiß rilbal li oquebâl tinbânu, chiru li cuânc saß jun châbil naßajej li nequeßxbânu cuiß li mâusilal.
10Fa ny indray andro eo an-kianjanao dia tsara noho ny arivo; aleoko mipetraka eo amin'ny tokonam-baravaran'ny tranon'Andriamanitra, toy izay mitoetra ao an-dain'ny ratsy fanahy.
11Li Kâcuaß Dios, aßan li nacutanobresin re li kacßaßux ut aßan li nacoloc ke. Ut incßaß narisi chiku li cßaßru us chokß ke lâo li nococuan saß tîquilal.At Kâcuaß, at nimajcual Dios, us xak re li ani naxcßojob xchßôl âcuiqßuin.
11Fa Masoandro sy Ampinga Jehovah Andriamanitra; fahasoavana sy voninahitra no homen'i Jehovah; tsy hiaro zava-tsoa amin'izay mandeha amin'ny fahitsiana izy.Jehovah, Tompon'ny maro ô, sambatra izay olona matoky Anao.
12At Kâcuaß, at nimajcual Dios, us xak re li ani naxcßojob xchßôl âcuiqßuin.
12Jehovah, Tompon'ny maro ô, sambatra izay olona matoky Anao.