1At Kâcuaß, junelic tinbichânk re xqßuebal âlokßal xban nak lâat nim lâ cuuxtân. Junelic tinye nak lâat kßaxal châbilat kiqßuin.
1[Fiderana an'Andriamanitra noho ny fahatsarany, indrindra fa noho ny fanekeny tamin'i Davida] Maskila nataon'i Etana Ezrahita. Ny famindram-pon'i Jehovah no hohiraiko mandrakizay; Hatramin'ny taranaka fara mandimby no hampahafantaran'ny vavako ny fahamarinanao.
2Tinye resil nak lâ cuuxtân incßaß nalaj incßaß na-osoß. Cuan ban chi junelic. Joß nak li choxa cuan saß xnaßaj chi junelic, joßcan ajcuiß lâ châbilal cuan chi junelic.
2Fa hoy izaho Hotovonana mandrakizay ny famindram-po; Ny fahamarinanao hampitoerinao any an-danitra.
3Lâat caye: —Xinbânu jun li contrato riqßuin laj David, li sicßbil ru inban chi cßanjelac chicuu ut xinye re chi joßcaßin:
3Efa nanao fanekena tamin'ny voafidiko Aho; Eny, efa nianiana tamin'i Davida mpanompoko Aho hoe:
4Chalen anakcuan eb lâ cualal âcßajol teßoc chokß rey chokß âcuûchil nak tat-êlk lâat. Chi junelic kße cutan, eb lâ cualal âcßajol chic teßoc chokß rey.—
4Hampitoetra ny taranakao ho mandrakizay Aho Ka hanangana ny seza fiandriananao hatramin'ny taranaka fara mandimby.
5At Kâcuaß, chixjunileb li cuanqueb saß choxa nacateßxlokßoni xban lâ châbilal. Nequeßxqßue âlokßal xban li sachba chßôlej li nalajâbânu.
5Ary ny lanitra hidera ny fahagagana ataonao, Jehovah ô, Ary ny fahamarinanao koa ao amin'ny fiangonan'ny olo-masina.
6Mâcßaß chic junak dios châcuu lâat. ¿Ma cuan ta biß junak saß choxa naru xjuntakßêtanquil âcuiqßuin lâat?
6Fa iza any an-danitra no mitovy amin'i Jehovah? Ary iza amin'ny zanak'ireo andriamanitra no manahaka an'i Jehovah,
7Chixjunileb li santil ángel nequeßxqßue âlokßal xban nak kßaxal nim lâ cuanquil. Lâat xucuanbil âcuu xbaneb chixjunileb li cuanqueb saß choxa.
7Dia Andriamanitra mahatahotra indrindra eo amin'ny fiangonan'ny olo-masiny Ary hajain'izay rehetra manodidina Azy?
8At Kâcuaß, at nimajcual Dios, mâ ani chic junak joß lâat. Kßaxal nim lâ cuanquil, at Kâcuaß, ut numtajenak lâ châbilal.
8Jehovah, Andriamanitry ny maro, ô, iza no mahery tahaka Anao, Jehovah? Ary manodidina Anao ny fahamarinanao.
9Lâat cuan âcuanquil saß xbên li palau ut lâat nacattukuban ru lix cau ok nak yô chi ecßânc chi cau.
9Hianao manapaka ny fisavoan'ny ranomasina; Raha manonja ny alony, dia mampitsahatra azy Hianao.
10Lâat xatnumta saß xbên li tenamit Egipto. Riqßuin xnimal lâ cuanquil xachaßchaßi ruheb li xicß nequeßiloc âcue.
10Hianao nanorotoro an-dRahaba ho tahaka izay voavono; Ny sandrinao mahery no nampielezanao ny fahavalonao.
11Lâat aj êchal re li choxa joß ajcuiß li ruchichßochß xban nak lâat catyîban re chixjunil li cßaßru cuan.
11Anao ny lanitra, Anao koa ny tany; Izao tontolo izao sy izay rehetra eo aminy. Hianao no nanorina azy.
12Lâat catyîban re chixjunil li cßaßru cuan chalen saß li norte toj saß li sur. Li tzûl Tabor ut li tzûl Hermón nequeßxqßue âlokßal.
12Ny avaratra sy ny atsimo. Hianao no nahary azy; Ny anaranao no ihobian'i Tabara sy Hermona.
13Kßaxal nim lâ cuanquil ut kßaxal cau âcuib. Lâat yal âcue saß xbên chixjunil xban nak nim âcuanquil.
13Manan-tsandry mahery Hianao; Mahery ny tananao, avo ny tananao ankavanana.
14Lâat nacatrakoc âtin saß tîquilal. Nacacßutbesi lix yâlal ut lâ rahom riqßuin chixjunil li nacabânu.
14Rariny sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandriananao; Famindram-po sy fahamarinana no mialoha ny tavanao.
15Us xak reheb li tenamit li nequeßxnau xqßuebal âlokßal. Us xak reheb li nequeßxbânu li cßaßru nacacßut chiruheb, at nimajcual Dios.
15Sambatra izay olona mahalala ny feo mahafaly; Jehovah ô, amin'ny fahazavan'ny tavanao no handehanany.
16Saß âcßabaß lâat junelic sahak saß xchßôleb. Numtajenak xsahil xchßôleb xban lâ tîquilal.
16Ny anaranao no hifaliany mandrakariva; Ary ny fahamarinanao no hisandratany.
17Relic chi yâl lâat nacatqßuehoc xsahil li kachßôl ut lâat nacatqßuehoc kametzßêu. Tâcuânk kacuanquil xban nak joßcan nacacuaj lâat.
17Fa voninahitry ny heriny Hianao; Ary amin'ny fankasitrahanao no hisandratan'ny tandrokay.
18At nimajcual Dios, lâat li nacatcoloc ke. Lâat li karey lâo aj Israel. Lâat santo.
18Fa an'i Jehovah ny ampinganay; Ary an'ny Iray Masin'ny Isiraely ny mpanjakanay.
19Lâat xacßutbesi jun li visión chiruheb lâ tenamit ut xaye reheb: —Lâin xinqßue xcuanquil jun li cuînk cau rib. Lâin xinxakaban re chi taklânc saß xbên lin tenamit.
19Tamin'izany ny olonao masina dia nilazanao tamin'ny fahitana hoe: Nametraka famonjena tamin'izay mahery Aho Ary nanandratra ny anankiray voafidy tamin'ny olona.[Na: nanandratra zatovo avy]
20Xinsicß ru laj David laj cßanjel chicuu ut xinqßue li aceite saß xjolom retalil nak lâin xinxakaban re chokß rey.
20Efa nahita an'i Davida mpanompoko Aho; Ny diloiloko masina no nanosorako azy;
21Junelic cuânkin riqßuin ut junelic tinqßue xcuanquil.
21Izy no homban'ny tanako; Eny, ny sandriko no hampahery azy.
22Eb li xicß nequeßiloc re incßaß teßnumtâk saß xbên. Ut eb li incßaß useb xnaßleb incßaß teßxsach xcuanquil.
22Tsy hamitaka azy ny fahavalo; Ary tsy hampahory azy ny ratsy fanahy. [Na: hitaky trosa aminy]
23Lâin tinsach ruheb li xicß nequeßiloc re. Lâin tinqßueheb chixtojbal lix mâqueb li nequeßtzßektânan re.
23Fa handripaka ny fahavalony eo anoloan'ny tavany Aho Sady hamely izay mankahala azy.
24Lâin tinra aßan ut tintenkßa. Aßan tânumtâk saß xbêneb li xicß nequeßiloc re riqßuin li cuanquilal li tinqßue re.
24Ny fahamarinako sy ny famindram-poko homba azy; Ary ny anarako no hisandratan'ny tandrony.
25Aßan chic nimak xcuanquil saß xbêneb li cuanqueb chire li palau Mediterráneo. Tâcuulak toj cuan cuiß li nimaß Eufrates.
25Dia hampitoetra ny tànany amin'ny ranomasina Aho Ary ny tànany ankavanana amin'ny ony.
26Ut aßan tixye cue: At Kâcuaß, lâat lin yucuaß. Lâat lin Dios. Lâat nacatcoloc cue ut lâat nacattenkßan cue.
26Izy hiantso Ahy hoe: Raiko Hianao, Andriamanitro sy Vatolampin'ny famonjena ahy.
27Lâin tinqßue xlokßal aßan joß nak naqßueheß xlokßal junak xbên alalbej ut aßan nimak xcuanquil chiruheb chixjunileb li rey li cuanqueb saß ruchichßochß.
27Ary Izaho kosa hanao azy ho lahimatoa, Ambony indrindra amin'ny mpanjakan'ny tany.
28Junelic tinra aßan ut incßaß tâsachk xcuanquil li contrato li xinbânu riqßuin.
28Hitahiry ny famindram-poko ho azy mandrakizay Aho, Ary ny fanekeko hampaharetiko aminy.
29Junes eb li ralal xcßajol teßoc chokß rey chokß rûchil aßan junelic kße cutan.
29Hampaharitra ny taranany ho mandrakizay Aho, Ary ny seza fiandrianany ho tahaka ny faharetan'ny lanitra.
30Abanan cui eb li ralal xcßajol teßxcanab xbânunquil li xinye saß lin chakßrab, ut cui incßaß teßcuânk chi joß xinye reheb, lâin tinqßueheb chixtojbal rix lix mâqueb.
30Raha mahafoy ny lalàko ny zanany Ka tsy mandeha araka ny fitsipiko,
31Cui nequeßxkßet li cuâtin ut nequeßxmux ru lin chakßrab, lâin tinqßueheb chixcßulbal li raylal.
31Raha ny teniko no ataony ho fahavetavetana, Ary ny didiko no tsy tandremany,
32Tinqßueheb chixtojbal xmâqueb ut tinqßue li raylal saß xbêneb xban li mâusilal teßxbânu.
32Dia hovaliako tsorakazo ny fahadisoany, Ary kapoka ny helony.
33Abanan junelic tinra laj David ut junelic tinbânu li cßaßru xinyechißi re.
33Nefa ny famindram-poko tsy hofoanako aminy, Ary ny fahamarinako tsy havadiko,
34Incßaß tinsach xcuanquil li contrato li quinbânu riqßuin. Chi moco tinjal incßaßux riqßuin li cßaßru quinye re.
34Ny fanekeko tsy hotsoahako, Ary ny nolazain'ny molotro tsy hovako.
35Saß xcßabaß xtîquilal inchßôl quinyechißi re laj David ut lâin incßaß ninticßtißic. Tinbânu ban li cßaßru quinye re.
35Izao zavatra iray loha izao no nianianako tamin'ny fahamasinako, Tsy handainga amin'i Davida mihitsy Aho:
36Junelic cuânk li ralal xcßajol ut junelic cuânkeb xcuanquil chokß rey joß najtil tâcuânk li sakße saß xbên li ruchichßochß.
36Ny taranany haharitra mandrakizay, Ary ny seza fiandrianany ho tahaka ny masoandro eo anatrehako;
37Teßcuânk xcuanquil chi junelic joß najtil tâcuânk li po chiru li choxa, chan li Dios.
37Hampitoerina mandrakizay tahaka ny volana izy, Tahaka ny vavolombelona marina any an-danitra.[Na: Ary ny vavolombelona any an-danitra dia marina]
38Abanan, at Kâcuaß, lâat xatzßektâna li rey li xasicß ru. Xacanab xjunes xban nak yô âjoskßil riqßuin.
38Fa efa narianao sy nolavinao izy; Efa tezitra tamin'ny voahosotrao Hianao.
39Xasach xcuanquil li contrato li xabânu riqßuin laj cßanjel châcuu. Chanchan nak xacut chi chßochß lix corona nak xacuisi lix cuanquil li rey.
39Efa nahafoana ny fanekena tamin'ny mpanomponao Hianao; Efa nataonao ho fahavetavetana ny satro-boninahiny ka narianao teny an-tany.
40Xajuqßui li tzßac li sutsu cuiß lix tenamit ut xajuqßui ajcuiß li cab li queßxcol cuiß ribeb.
40Efa noravanao ny fefiny rehetra; Efa nosimbanao ny fiarovany mafy.
41Chixjunileb li tenamit li nequeßnumeß aran, nequeßrelkßa li cßaßru re. Ut chixjunileb li tenamit li cuanqueb chi nachß, nequeßxseße li cßaßru yô chixcßulbal.
41Izay rehetra mandalo eny an-dalana dia manimba azy; Efa fandà-tsan'ny mpiray monina aminy izy.
42Xacanabeb li xicß nequeßiloc re chi numtâc saß xbên ut kßaxal sa saß xchßôleb xban nak xeßrêchani lix tenamit.
42Efa nampisandratra ny tanana ankavanan'ny rafilahiny Hianao Ary efa nampifaly ny fahavalony rehetra.
43Incßaß xatenkßa saß li plêt. Chanchan xacuisi xkßesnal lix chßîchß. Joßcan nak eb li xicß nequeßiloc re xeßnumta saß xbên.
43Efa nampihemotra ny lelan'ny sabany Hianao Ka tsy nampaharitra azy tamin'ny ady.[Na: nampilefitra]
44Xacuisi lix lokßal ut xacuisi saß lix cuanquil.
44Efa nampitsahatra ny voninahiny Hianao Ka nanongana ny seza fiandrianany ho amin'ny tany.
45Chanchan nak ac tîx chic usta toj mâjiß natîx chi us ut xacßut xxutân.
45Efa nahafohy ny andron'ny fahatanorany Hianao Ary efa nanaron-kenatra azy.
46At Kâcuaß, ¿joß najtil chic yôk âjoskßil saß xbên li rey? ¿Ma incßaß tâcuil xtokßobâl ru?
46Mandra-pahoviana, Jehovah ô? Hiery mandrakizay va Hianao? Mirehitra tahaka ny afo va ny fahatezeranao?
47Chijulticokß taxak âcue nak lâo moco najt ta nococuan saß ruchichßochß xban nak yal cuînko. Ac joßcan nak coâyîb.
47Tsarovy ny hafohin'ny androko; Toa zava-poana mihitsy ny namoronanao ny zanak'olombelona rehetra!
48Chikajunilo tocâmk. Mâ ani naru tâcolekß chiru li câmc. Tocâmk ban chikajunilo.
48Iza no olona ho velona tsy hahita fahafatesana, Fa hamonjy ny fanahiny tsy ho azon'ny tanan'ny fiainan-tsi-hita? [Heb. Sheola]
49At Kâcuaß, ¿ma incßaß chic nacat-uxtânan u joß cabânu najter? ¿Ma incßaß jultic âcue li cayechißi re laj David riqßuin xtîquilal âchßôl?
49Tompo ô, aiza ny famindram-ponao fahiny, Izay nianiananao tamin'i Davida tamin'ny fahamarinanao?
50At Kâcuaß, chaqßue taxak retal nak eb li tenamit yôqueb chixhobbaleb laj cßanjel châcuu. Incßaß na-el saß inchßôl li raylal li yôqueb chixbânunquil ke li incßaß nequeßxqßue âlokßal.
50Tompo ô, tsarovy ny latsa manjo ny mpanomponao, Ny tratrako vesaran'ny firenena rehetra,
51At nimajcual Dios, eb li xicß nequeßiloc âcue yôqueb chixhobbal li rey li sicßbil ru âban. Yalak bar naxic yôqueb chixhobbal.Lokßoninbil taxak ru li nimajcual Dios chi junelic kße cutan. Joßcan taxak.
51Dia ny nandatsan'ny fahavalonao, Jehovah ô, Eny, ny nandatsany ny dian'ny voahosotrao.Isaorana mandrakizay anie Jehovah. Amena dia Amena.
52Lokßoninbil taxak ru li nimajcual Dios chi junelic kße cutan. Joßcan taxak.
52Isaorana mandrakizay anie Jehovah. Amena dia Amena.