Kekchi

Maori

Song of Solomon

3

1Nak cuanquin saß lin cuarib chi kßek, quinsicß li narahoc cue. Quinsicß ut incßaß quintau.
1¶ I te po, i runga i toku moenga, i rapua e ahau ta toku wairua i aroha ai: i rapua e ahau, heoi kihai i kitea.
2Ut quinye: —Tincuaclîk ut tinxic chixsicßbal saß li tenamit. Tinsiqßui chak saß eb li be. Tinsiqßui yalak bar, chanquin. Ut xinsiqßui li narahoc cue, abanan mâ bar xintau.
2Ka mea ahau, Ka whakatika ahau aianei, ka kopikopiko i roto i te pa, i nga huarahi, i nga waharoa, ka rapu i ta toku wairua i aroha ai: rapua ana ia e ahau, heoi kihai i kitea.
3Eb li nequeßcßacßalen re li tenamit quineßril ut quinye reheb: —¿Ma incßaß xeril ru li narahoc cue? chanquin reheb.
3I tutaki ki ahau nga kaitiaki e kopikopiko nei i roto i te pa: ano ra ko ahau ki a ratou, I kite ranei koutou i ta toku wairua e aroha nei?
4Tojeß ajcuiß tinêlk riqßuineb nak quintau li narahoc cue. Quinchap chi rukß ut incßaß chic quicuachßab toj retal quincßam saß rochoch lin naß.
4Pahemo kau atu ratou, kua tutaki ahau ki ta toku wairua e aroha nei; kei te pupuri ahau i a ia, kihai hoki ia i tukua atu e ahau, a kawea noatia atu ia e ahau ki te whare o toku whaea, ki te ruma o te wahine i whanau ai ahau.
5Ex tukß ix aj Jerusalén, saß xcßabaßeb li quej ut li yuc li nequeßcuan saß li qßuicheß, nintzßâma chêru nak incßaß têrajsi ru li ixk li ninra. Checanab ban chi cuârc joß najtil târaj.
5He ki tenei naku ki a koutou, e nga tamahine o Hiruharama, i te aroaro o nga anaterope, o nga hata o te parae, kaua e whakaoho, kaua e whakaara i taku e aroha nei, kia pai ra ano ia.
6¿Ani li yô chak chi châlc saß li chaki chßochß? Nak nachal cuiqßuin chanchan nak yô chi takecß li sib. Chanchan xsibel li mirra ut li incienso ut li qßuila pây ru li sununquil ban.
6¶ Ko wai tenei e whakaputa mai nei i te koraha, ano ko nga pou paowa, kakara tonu i te maira, i te parakihe, i nga puehu katoa a te kaihoko?
7Aßan laj Salomón, chunchu chak saß lix cßojaribâl. Oxcßâl li soldados li cauheb rib yôqueb chi pakônc re. Aßaneb li kßaxal châbileb saß xyânkeb chixjunileb li soldado aj Israel.
7¶ Nana, ko te amo o Horomona; e toru tekau nga tangata marohirohi i tetahi taha, i tetahi taha, no nga marohirohi o Iharaira.
8Chixjunileb nequeßxnau pletic chi us. Ut chixjunileb cuanqueb xchßîchß saß xcßâmaleb xsaßeb re xcolbal li rey xban nak xiu xiu bêc chiru kßojyîn.
8He hunga mau hoari ratou katoa, he mea whakaako ki te whawhai; kei tona huwha ano te hoari a tenei, a tenei, i te wehi hoki i te po.
9Li rey Salomón quixqßue chi yîbâc jun lix cßojaribâl riqßuin li châbil cheß re Líbano.
9I hanga e Kingi Horomona he amo mona, no Repanona te rakau.
10Li rok li cßojaribâl letzbil plata chirix. Ut li nahilan cuiß li rix yîbanbil riqßuin oro. Li naßajej li nachunla cuiß yîbanbil riqßuin li châbil tßicr púrpura. Lix sahob ru yîbanbil xbaneb li tukß ix aj Jerusalén xban nak nequeßxra.Ex tukß ix li cuanquex Sión, quimkex chirilbal li rey Salomón. Cuan saß xjolom li corona li quiqßueheß re xban lix naß saß li cutan nak quisumla. Quiqßueheß re saß li cutan nak kßaxal sa saß xchßôl.
10Ko ona pou i hanga e ia ki te hiriwa, he koura a raro, he papura tona nohoanga, he mea whariki a waenganui ki te aroha, no nga tamahine o Hiruharama.
11Ex tukß ix li cuanquex Sión, quimkex chirilbal li rey Salomón. Cuan saß xjolom li corona li quiqßueheß re xban lix naß saß li cutan nak quisumla. Quiqßueheß re saß li cutan nak kßaxal sa saß xchßôl.
11Haere, e nga tamahine o Hiona, ka matakitaki i a Kingi Horomona, me te karauna ano i karaunatia ai ia e tona whaea i te ra o tona marenatanga, i te ra hoki i koa ai tona ngakau.