Kekchi

Malayalam

1 Thessalonians

2

1Ex inhermân, lâex ac nequenau nak moco xcana ta chi mâc'a' rajbal nak xocuulac êriq'uin.
1സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ അടുക്കല്‍ വന്നതു വ്യര്‍ത്ഥമായില്ല എന്നു നിങ്ങള്‍ തന്നേ അറിയുന്നുവല്ലോ.
2Usta ac xkac'ul li rahobtesîc ut usta ac xohobe' aran Filipos, abanan li Dios xq'uehoc xcacuil kach'ôl chixyebal resil li colba-ib êre lâex. Inc'a' xoxucuac usta cuanqueb li k'axal xic' neque'iloc ke.
2നിങ്ങള്‍ അറിയുംപോലെ ഞങ്ങള്‍ ഫിലിപ്പിയില്‍വെച്ചു കഷ്ടവും അപമാനവും അനുഭവിച്ചിട്ടും വലിയ പോരാട്ടത്തോടെ ദൈവത്തിന്റെ സുവിശേഷം നിങ്ങളോടു പ്രസംഗിപ്പാന്‍ ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തില്‍ ധൈര്യപ്പെട്ടിരുന്നു.
3Moco yôco ta chixbalak'inquil kib. Tz'akal yâl ban li yôco xyebal êre. Moco cuan ta junak kac'a'ux inc'a' us sa' êbên, chi moco yôco ta chêbalak'inquil.
3ഞങ്ങളുടെ പ്രബോധനം അബദ്ധത്തില്‍നിന്നോ അശുദ്ധിയില്‍നിന്നോ വ്യാജത്തോടയോ വന്നതല്ല.
4Nakach'olob ban xyâlal jo' naraj li Dios xban nak a'an c'ojc'o xch'ôl sa' kabên ut a'an quixakaban ke re xyebal resil li evangelio. Inc'a' nakabânu jo' neque'cuulac chiru li cristian. Nakabânu ban jo' nacuulac chiru li Dios li nana'oc re chanru li kac'a'ux.
4ഞങ്ങളെ സുവിശേഷം ഭരമേല്പിക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങള്‍ ദൈവത്തിന്നു കൊള്ളാകുന്നവരായി തെളിഞ്ഞതുപോലെ ഞങ്ങള്‍ മനുഷ്യരെയല്ല ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയം ശോധനചെയ്യുന്ന ദൈവത്തെ അത്രേ പ്രസാദിപ്പിച്ചു കൊണ്ടു സംസാരിക്കുന്നതു.
5Lâex nequenau nak mâ jun cua xoâtinac êriq'uin yal re êk'unbesinquil. Li Dios naxnau nak lâo inc'a' xoâtinac êriq'uin yal xban nak cuan li c'a'ru nakaj.
5നിങ്ങള്‍ അറിയുംപോലെ ഞങ്ങള്‍ ഒരിക്കലും മുഖസ്തുതിയോ ദ്രവ്യാഗ്രഹത്തിന്റെ ഉപായമോ പ്രയോഗിച്ചിട്ടില്ല; ദൈവം സാക്ഷി.
6Chi moco xkasic' ta kalok'al riq'uineb li cristian, chi moco êriq'uin chi moco riq'uineb jalan, usta xru raj xkaye êre nak têq'ue kalok'al xban nak lâo x-apóstol li Jesucristo.
6ക്രിസ്തുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലന്മാര്‍ എന്ന അവസ്ഥെക്കു ഘനത്തോടെയിരിപ്പാന്‍ കഴിവുണ്ടായിട്ടും ഞങ്ങള്‍ മനുഷ്യരോടു, നിങ്ങളോടാകട്ടെ മറ്റുള്ളവരോടാകട്ടെ മാനം അന്വേഷിച്ചില്ല;
7Sa' tûlanil ban xocuan sa' êyânk jo' junak na'bej naxq'uiresiheb sa' tûlanil lix coc'al.
7ഒരു അമ്മ തന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളെ പോറ്റുംപോലെ ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ ആര്‍ദ്രതയുള്ളവരായിരുന്നു.
8K'axal nequexkara. Mâcua' raj ca'aj cui' xyebal resil li colba-ib li naxq'ue li Dios li xkabânu. Xru aj raj cui' xkak'axtesi li kayu'am sa' êc'aba' lâex xban nak k'axal nequexkara.
8ഇങ്ങനെ ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ ഔമനിച്ചുകൊണ്ടു നിങ്ങള്‍ക്കു ദൈവത്തിന്റെ സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പാന്‍ മാത്രമല്ല, നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങള്‍ക്കു പ്രിയരാകയാല്‍ ഞങ്ങളുടെ പ്രാണനും കൂടെ വെച്ചുതരുവാന്‍ ഒരുക്കമായിരുന്നു.
9Lâex hermân, ac nequenau chanru nak xoc'anjelac chi k'ek chi cutan re nak inc'a' texkach'i'ch'i'i riq'uin li c'a'ru ke ut re nak xru xkaye êre resil li colba-ib li naxq'ue li Dios.
9സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങളുടെ അദ്ധ്വാനവും പ്രയാസവും നിങ്ങള്‍ ഔര്‍ക്കുംന്നുവല്ലോ; നിങ്ങളില്‍ ആര്‍ക്കും ഭാരമായിത്തീരരുതു എന്നു വെച്ചു ഞങ്ങള്‍ രാവും പകലും വേല ചെയ്തു കൊണ്ടു നിങ്ങളോടു ദൈവത്തിന്റെ സുവിശേഷം പ്രസംഗിച്ചു.
10Lâex nequenau chi tz'akal, ut naxnau ajcui' li Dios, chanru nak cocuan sa' santilal ut sa' tîquilal sa' êyânk. Mâc'a' c'a'ru cok'use' cui' nak cocuan sa' êyânk lâex aj pâbanel.
10വിശ്വസിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ ഞങ്ങള്‍ എത്ര പവിത്രമായും നീതിയായും അനിന്ദ്യമായും നടന്നു എന്നതിന്നു നിങ്ങളും ദൈവവും സാക്ഷി.
11Jo' naxbânu junak li yucua'bej riq'uineb li ralal xc'ajol, jo'can ajcui' xkabânu lâo êriq'uin nak xkaq'ue êna'leb chêjunjûnkalex.
11തന്റെ രാജ്യത്തിന്നും മഹത്വത്തിന്നും നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്ന ദൈവത്തിന്നു യോഗ്യമായി നടപ്പാന്‍ തക്കവണ്ണം
12Xkaq'ue xcacuilal êch'ôl ut xkatz'âma ajcui' chêru nak texcuânk sa' xyâlal jo' xc'ulubeb li ralal xc'ajol li Dios li quisic'oc êru re nak textz'akônk ajcui' lâex riq'uin lix nimajcual cuanquilal ut lix lok'al.
12ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളില്‍ ഔരോരുത്തനെ അപ്പന്‍ മക്കളെ എന്നപോലെ പ്രബോധിപ്പിച്ചും ഉത്സാഹിപ്പിച്ചും സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞും പോന്നു എന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു അറിയാമല്ലോ.
13Junelic nakabantioxi chiru li Dios nak quepâb li râtin li Dios li xkach'olob chêru. Moco râtin cuînk ta quepâb. Râtin li Dios ban quepâb. Ut yâl ajcui' nak a'an râtin li Dios. Ut a'an li yô chi jaloc re lê yu'am lâex aj pâbanel.
13ഞങ്ങള്‍ പ്രസംഗിച്ച ദൈവവചനം നിങ്ങള്‍ കേട്ടു, മനുഷ്യന്റെ വചനമായിട്ടല്ല സാക്ഷാല്‍ ആകുന്നതുപോലെ ദൈവവചനമായിട്ടു തന്നേ കൈക്കൊണ്ടതിനാല്‍ ഞങ്ങള്‍ ദൈവത്തെ ഇടവിടാതെ സ്തുതിക്കുന്നു; വിശ്വസിക്കുന്ന നിങ്ങളില്‍ അതു വ്യാപരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
14Ut lâex hermân xec'ul ajcui' li raylal jo' que'xc'ul li ralal xc'ajol li Dios li neque'pâban sa' xc'aba' li Jesucristo li cuanqueb Judea. Xexrahobtesîc xban lê rech tenamitil jo' que'xc'ul eb a'an xbaneb laj judío, li rech tenamitil.
14സഹോദരന്മാരേ, യെഹൂദ്യയില്‍ ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള ദൈവസഭകള്‍ക്കു നിങ്ങള്‍ അനുകാരികളായിത്തീര്‍ന്നു. അവര്‍ യെഹൂദരാല്‍ അനുഭവിച്ചതു തന്നേ നിങ്ങളും സ്വജാതിക്കാരാല്‍ അനുഭവിച്ചുവല്ലോ.
15Eb laj judío que'xcamsi li Kâcua' Jesucristo ut que'xcamsi ajcui' eb li profeta ut coe'xyôlesi lâo. Inc'a' neque'xbânu li nacuulac chiru li Dios ut k'axal xic' neque'ril li ras rîtz'ineb.
15യെഹൂദര്‍ കര്‍ത്താവായ യേശുവിനെയും സ്വന്തപ്രവാചകന്മാരെയും കൊന്നവരും ഞങ്ങളെ ഔടിച്ചുകളഞ്ഞവരും ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കാത്തവരും സകലമനുഷ്യര്‍ക്കും വിരോധികളും
16Xic' neque'rec'a nak nakach'olob xyâlal chiruheb li mâcua'eb aj judío re nak te'colek'. Ut riq'uin li mâusilal neque'xbânu rajlal, k'axal cui'chic nanumta lix mâqueb. Abanan yal jun nak quichal xjosk'il li Dios sa' xbêneb.
16ജാതികള്‍ രക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ടതിന്നായി ഞങ്ങള്‍ അവരോടു പ്രസംഗിക്കുന്നതു വിലക്കുന്നവരും ആകുന്നു; അങ്ങനെ അവര്‍ തങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെ എപ്പോഴും പൂരിപ്പിക്കുന്നു എന്നാല്‍ ദൈവക്രോധം അവരുടെമേല്‍ മുഴുത്തുവന്നിരിക്കുന്നു.
17Ex hermân, usta mâ aniho sa' êyânk, abanan junelic nequexkac'oxla. Toje' ajcui' xo-el êriq'uin nak ac takaj cui'chic rilbal êru.
17സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങള്‍ അല്പനേരത്തേക്കു ഹൃദയംകൊണ്ടല്ല, മുഖംകൊണ്ടു നിങ്ങളെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞിട്ടു ബഹു കാംക്ഷയോടെ നിങ്ങളുടെ മുഖം കാണ്മാന്‍ ഏറ്റവും അധികം ശ്രമിച്ചു.
18Xkaj raj xic êriq'uin. Lâin laj Pablo. Cuib oxib sut xinyal xic chêrilbal. Abanan laj tza quiramoc chiku. Jo'can nak inc'a' côo.
18അതുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ അടുക്കല്‍ വരുവാന്‍ ഞങ്ങള്‍, വിശേഷാല്‍ പൌലൊസായ ഞാന്‍ , ഒന്നു രണ്ടുപ്രാവശ്യം വിചാരിച്ചു; എന്നാല്‍ സാത്താന്‍ ഞങ്ങളെ തടുത്തു.
19¿C'a'ru nakoybeni ut c'a'ru lix saylal li kach'ôl? ¿Ut c'a'ru li tok'ajcâmûk cui' nak tol-êlk cui'chic li Kâcua' Jesucristo? ¿Ma inc'a' ta bi' sa' êc'aba' lâex takac'ul li kak'ajcâmunquil?Lâex li kalok'al ut lix saylal li kach'ôl.
19നമ്മുടെ കര്‍ത്താവായ യേശുവിന്റെ മുമ്പാകെ അവന്റെ പ്രത്യക്ഷതയില്‍ ഞങ്ങളുടെ ആശയോ സന്തോഷമോ പ്രശംസാകിരീടമോ ആര്‍ ആകുന്നു? നിങ്ങളും അല്ലയോ?
20Lâex li kalok'al ut lix saylal li kach'ôl.
20ഞങ്ങളുടെ മഹത്വവും സന്തോഷവും നിങ്ങള്‍ തന്നേ.