1Laj tza quiraj xtaklanquil li raylal saß xbêneb laj Israel. Joßcan nak quixqßue saß xchßôl laj David rajlanquileb chixjunileb laj Israel.
1Haddaba Shayddaan baa ku kacay reer binu Israa'iil oo wuxuu Daa'uud ku dhaqaajiyey inuu reer binu Israa'iil tiriyo.
2Joßcan nak laj David quixtaklaheb laj Joab ut eb li nequeßtaklan saß xbêneb li tenamit. Quixye reheb: —Ayukex. Ajlahomakeb chak chixjunileb laj Israel. Naticla saß li tenamit Beerseba ut nacuulac toj saß li tenamit Dan. Ut tolêye cue jarubeb chixjunileb re nak tinnau, chan.
2Markaasaa Daa'uud ku yidhi Yoo'aab iyo amiirradii, Taga oo reer binu Israa'iil soo tiriya tan iyo Bi'ir Shebac iyo ilaa Daan, oo war ii keena si aan u ogaado dadka tiradiisa.
3Ut laj Joab quixye re: —At rey, aß taxak li Dios chiqßuehok reheb chi tâmc chi nabal eb laj Israel. ¿Ma mâcuaß ta biß rubel âcuanquil cuanqueb chixjunileb? ¿Cßaßut nak nasahoß saß âchßôl chirajlanquileb? ¿Cßaßut nak tâqßueheb chi mâcobc eb laj Israel? chan.
3Markaasaa Yoo'aab yidhi, Rabbigu dadkiisa ha ka dhigo boqol jeer in ka sii badan inta ay haatan yihiin, laakiinse boqorow sayidkaygiiyow, iyagu kulligood sow ma aha addoommadaada? Maxaadse waxan u doonaysaa, sayidkaygiiyow? Oo maxaadse reer binu Israa'iil sabab ay ku dembaabaan ugu noqonaysaa?
4Abanan li rey quixpuersi laj Joab chixbânunquil. Joßcan nak queßcôeb ut queßnumeß saß chixjunil li naßajej Israel. Tojoßnak queßsukßi cuißchic Jerusalén. Ut laj Joab quixye re li rey David jarubeb chixjunileb li cristian.
4Habase yeeshee boqorka hadalkiisii waa ka adkaaday hadalkii Yoo'aab. Haddaba sidaas daraaddeed Yoo'aab wuu tegey, oo wuxuu dhex maray reer binu Israa'iil oo dhan, dabadeedna Yeruusaalem buu yimid.
5Saß chixjunil li naßajej Israel cuanqueb jun millón riqßuin jun ciento mil chi cuînk li naru teßpletik riqßuin chßîchß. Ut cuanqueb ajcuiß câhib ciento riqßuin lajêb xcâcßâl mil chi cuînk aran Judá li naru teßpletik riqßuin chßîchß.
5Markaasaa Yoo'aab Daa'uud siiyey tiradii dadka, oo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay ahaayeen kun kun iyo boqol kun oo nin oo seefqaad ah, oo reer Yahuudahna waxay ahaayeen afar boqol iyo toddobaatan kun oo nin oo seefqaad ah.
6Abanan laj Joab incßaß quirajlaheb li ralal xcßajol laj Leví chi moco eb li ralal xcßajol laj Benjamín xban nak incßaß quicuulac chiru nak laj David quixtakla rajlanquileb.
6Laakiinse isagu sooma uu tirin reer Laawi iyo reer Benyaamiin, maxaa yeelay, Yoo'aab waa karaahiyeystay boqorka hadalkiisii.
7Ut incßaß ajcuiß quicuulac chiru li Dios nak laj David quixtakla rajlanquileb laj Israel. Joßcan nak quixtakla raylal saß xbêneb.
7Haddaba taas ayaa Ilaah ugu cadhooday, markaasuu laayay reer binu Israa'iil.
8Laj David quitijoc ut quixye re li Dios: —At Kâcuaß, nimla mâc li xinbânu. Nintzßâma châcuu nak tâcuy tâsach taxak lin mâc. Xmâcßaßil innaßleb xinbânu cuiß, chan.
8Markaasaa Daa'uud Ilaah ku yidhi, Waxaan sameeyey aad baan ugu dembaabay, haddaba waan ku baryayaaye, iga fogee dembigayga anoo addoonkaaga ah, waayo, nacasnimo weyn baan sameeyey.
9Ut li Kâcuaß quiâtinac riqßuin li profeta Gad, li naqßuehoc xnaßleb laj David ut quixye re:
9Markaasaa Rabbigu la hadlay Gaad oo ahaa Daa'uud waxarkihiisa, oo wuxuu yidhi,
10—Tatxic riqßuin laj David ut tâye re, “Joßcaßin xye li Kâcuaß. Tinye âcue bar cuan li oxib chi raylal naru tinbânu. Tâsicß ru saß xyânkeb li oxib li bar cuan tâcuaj lâat tinbânu,” chan li Dios.
10Tag oo Daa'uud la hadal oo waxaad ku tidhaahdaa, Rabbigu wuxuu kugu leeyahay, Saddexdan waxyaalood baan ku siinayaa, ee ka dooro mid aan kugu sameeyo.
11Laj Gad cô riqßuin laj David ut quixye re: —Joßcaßin xye li Kâcuaß.
11Sidaas daraaddeed Gaad baa Daa'uud u yimid oo ku yidhi, Rabbigu wuxuu leeyahay, Midkaad doonaysid dooro,
12Tâsicß ru li raylal li tâcuaj lâat. ¿Ma tâcuaj oxib chihab li cueßej saß lâ tenamit? ¿Malaj ut tâcuaj nak teßnumtâk saß âbên li xicß nequeßiloc âcue chiru oxib po? ¿Malaj ut tâcuaj nak tixqßue chak li caki yajel li Kâcuaß chiru oxib cutan nak lix ángel li Kâcuaß tolxcamsiheb li tenamit saß chixjunil li naßajej Israel? Cßoxla chi us cßaßru tâcuaj ut ye cue cßaßru tinye re li ani xtaklan chak cue, chan laj Gad.
12saddex sannadood oo abaar ah, ama saddex bilood oo aad ku baabba'did cadaawayaashaada hortooda iyadoo seefta cadaawayaashaadu ay ku gaadhayso, amase haddii kale saddex maalmood oo seefta Rabbigu iyadoo belaayo ah ay dalka dhex marayso, oo ay malaa'igtii Rabbiga dadka baabbi'inayso kulli dalka reer binu Israa'iil oo dhan. Haddaba bal ka fiirso jawaabta aan u celiyo kii i soo diray.
13Laj David quixye: —Kßaxal ra saß inchßôl xban li chßaßajquilal cuanquin cuiß. Kßaxal us nak li Kâcuaß tixqßue chak li raylal saß inbên xban nak kßaxal nim li rusilal. Incßaß nacuaj nak tintßanekß saß rukßeb li xicß nequeßiloc cue, chan laj David.
13Markaasaa Daa'uud wuxuu Gaad ku yidhi, Cidhiidhi weyn baan ku jiraa, Rabbiga gacantiisa aan ku dhaco, waayo, naxariistiisu waa badan tahay, laakiinse yaanan dad gacantiis ku dhicin.
14Joßcan nak li Kâcuaß quixtakla li caki yajel saß xbêneb laj Israel ut queßcam lajêb xcâcßâl mil chi cuînk.
14Saas aawadeed Rabbigu belaayo ayuu ku soo dejiyey reer binu Israa'iil, oo waxaa reer binu Israa'iil ka dhintay toddobaatan kun oo nin.
15Ut li Dios quixtakla ajcuiß lix ángel chixsachbal li tenamit Jerusalén. Abanan nak yô chixsachbal ru li tenamit, quiyotßeß xchßôl li Kâcuaß chirilbal li raylal yôqueb chixcßulbal. Quixye re lix ángel: —Tzßakal li xabânu. Mârahobtesiheb chic, chan. Saß li hônal aßan lix ángel li Dios cuan chire li naßajej li narisi cuiß rix li trigo laj Ornán laj jebuseo.
15Oo haddana Rabbigu wuxuu Yeruusaalem u soo diray malag wax baabbi'iya, oo markuu u dhowaaday inuu baabbi'iyo ayaa Rabbigu fiiriyey, oo belaayadii ka qoomamooday, oo wuxuu malaggii wax baabbi'inayay ku yidhi, Bes weeye, haddaba gacanta soo celi. Oo malaggii Rabbigu wuxuu ag joogay meeshii hadhuudhka lagu tumi jiray oo uu Aarnaankii reer Yebuus lahaa.
16Laj David qui-iloc takekß ut quiril lix ángel li Kâcuaß xakxo saß xyi li choxa ut li ruchichßochß. Ac cauresinbil lix chßîchß saß rukß re xsachbal ru li tenamit Jerusalén. Laj David ut eb li nequeßcßamoc be saß xyânkeb laj Israel queßxhupub ribeb saß chßochß. Ut cuan li kßes ru tßicr chirixeb.
16Markaasaa Daa'uud indhihii kor u taagay oo wuxuu arkay malaggii Rabbiga oo taagan dhulka iyo samada dhexdooda oo gacanta ku haysta seef gal la' oo Yeruusaalem ku kor fidsan. Markaasay Daa'uud iyo odayaashiiba, iyagoo dhar joonyad ah qaba, wejiga dhulka saareen.
17Ut laj David quixye: —At Kâcuaß, lâin xintaklan rajlanquileb li tenamit. Lâin xinbânun re li mâusilal aßin. Lâin cuan inmâc. Eb li tenamit aßin, li chanchaneb carner, mâcßaßeb xmâc. Nintzßâma châcuu nak tâqßue li raylal aßin saß inbên lâin ut saß xbêneb li cualal incßajol. Mâqßue saß xbêneb lâ tenamit, chan.
17Markaasaa Daa'uud wuxuu Ilaah ku yidhi, Kii amray in dadka la soo tiriyo sow aniga ma aha? Kii dembaabay oo waxa aad u xun sameeyey waa aniga, laakiinse idahanu maxay sameeyeen? Haddaba Rabbiyow Ilaahayow, waan ku baryayaaye, gacantaadu ha ka gees noqoto aniga iyo reerka aabbahay, laakiinse dadkaaga yaanay ka gees noqon oo aanay belaayo ku dhicin.
18Ut lix ángel li Dios quixtakla laj Gad chixyebal re laj David nak tixyîb jun li artal re xlokßoninquil li Dios saß li naßajej li narisi cuiß rix lix trigo laj Ornán laj jebuseo.
18Markaasaa malaggii Rabbigu Gaad ku amray inuu Daa'uud ku yidhaahdo, Tag oo Rabbiga meel allabari ugu dhis meeshii wax lagu tumi jiray ee Aarnaankii reer Yebuus leeyahay.
19Joßcan nak laj David cô chixbânunquil saß xcßabaß li Kâcuaß Dios li cßaßru quiyeheß re xban laj Gad.
19Oo Daa'uud baa ku tegey wixii uu Gaad yidhi, oo uu ku hadlay magicii Rabbiga.
20Laj Ornán yô chirisinquil li rix lix trigo nak quiril lix ángel li Dios. Li câhib chi ralal li cuanqueb rochben queßxmuk ribeb.
20Markaasaa Aarnaan soo jeestay oo arkay malaggii, oo afartiisii wiil oo isaga la joogayna way dhuunteen. Haddaba Aarnaan wuxuu tumayay sarreen.
21Nak laj Ornán quiril nak yô chi châlc laj David, qui-el saß li naßajej li narisi cuiß rix lix trigo ut cô chixcßulbal. Ut quixcuikßib rib saß chßochß chiru.
21Oo markii Daa'uud u yimid Aarnaan ayaa Aarnaan arkay Daa'uud, oo intuu meeshii ka baxay ayuu u sujuuday Daa'uud, wejigana dhulkuu saaray.
22Laj David quixye re laj Ornán: —Lâin tincuaj xlokßbal lâ naßaj li nacacuisi cuiß rix lâ trigo. Tinyîb jun li artal arin re xlokßoninquil li Dios re nak teßxcanab câmc li tenamit. Lâin tintoj chi tzßakal li naßajej, chan.
22Markaasaa Daa'uud wuxuu Aarnaan ku yidhi, Meeshan wax lagu tumo i sii, aan meel allabari Rabbiga uga dhisee. Waxaad igu siinaysaa qiima buuxa in belaayadu ay dadka ka joogsato.
23Laj Ornán quixye: —At rey, bânu joß nacacßoxla nak us xbânunquil. Tinqßue li naßajej âcue ut tinqßueheb li bôyx aßin chokß re lâ cßatbil mayej. Ut tinqßue ajcuiß chokß re lâ siß li cheß li nacßanjelac re risinquil li rix li trigo. Ut tinqßue li trigo chokß re lâ mayej, chan.
23Markaasaa Aarnaan wuxuu Daa'uud ku yidhi, Boqorow sayidkaygiiyow, qaado oo samee wixii kula wanaagsan, bal eeg, dibida waxaan kuu siinayaa qurbaanno la gubo aawadiis, oo alaabta wax lagu tumona qoryo aawadood, sarreenkana qurbaan aawadiis, anigu kulli waan ku wada siinayaa.
24Laj David quixye re: —Incßaß tincßul yal chi joßcan. Lâin tintoj chi tzßakal lix tzßak. Incßaß naru tinmayeja chiru li Kâcuaß li incßaß xintoj rix. Incßaß tinmayeja chiru li moco cue ta, chan.
24Markaasaa Boqor Daa'uud wuxuu Aarnaan ku yidhi, Maya, laakiinse sida runta ah qiima buuxa ayaan kaaga iibsanayaa, waayo, Rabbiga u qaadi maayo wax aad adigu leedahay, oo qurbaan la gubo oo aanan waxba ka bixin anigu Ilaah ugu bixin maayo.
25Joßcan nak laj David quixlokß li naßajej aßan chiru laj Ornán chi cuakib ciento chi tumin oro.
25Haddaba Daa'uud wuxuu Aarnaan meeshii ka siiyey dahab miisaankiisu yahay lix boqol oo sheqel.
26Laj David quixyîb li artal saß li naßajej aßan re xlokßoninquil li Dios. Quixqßue lix mayej re xcßambal rib saß usilal riqßuin li Dios ut quixqßue lix cßatbil mayej. Ut quixyâba xcßabaß li Kâcuaß. Ut li Kâcuaß quirabi li cßaßru quixtzßâma chiru ut quixtakla chak li xam saß choxa saß li artal.
26Markaasaa Daa'uud halkaas Rabbiga uga dhisay meel allabari, oo wuxuu u bixiyey qurbaanno la gubo iyo qurbaanno nabaadiino, oo Rabbiguu baryay, oo isna wuxuu isagii samada ugaga jawaabay dab ku soo kor dhacay meeshii qurbaanka la gubo.
27Li Kâcuaß quixye re lix ángel nak tixxoc cuißchic saß xnaßaj lix chßîchß.
27Markaasaa Rabbigu amray malaggii, isna seeftiisuu ku celiyey galkeedii.
28Laj David quixqßue retal nak li Kâcuaß quixsume lix tij saß li naßajej li narisi cuiß rix lix trigo laj Ornán. Joßcan nak quimayejac aran.
28Oo isla markaasba Daa'uud markuu arkay in Rabbigu isaga uga jawaabay meeshii wax lagu tumi jiray oo uu lahaa Aarnaan oo ahaa reer Yebuus ayuu halkaas ku allabaryay.
29Lix tabernáculo li Kâcuaß li quixyîb laj Moisés saß li chaki chßochß joß ajcuiß li artal li naqßueman cuiß li cßatbil mayej, toj cuan chak saß li tzûl li cuan Gabaón.Abanan laj David incßaß cô aran chi tzßâmânc chiru li Kâcuaß xban nak quixucuac. Quixcßoxla nak mâre lix ángel li Dios tâoc cuißchic chixcamsinquileb li cristian.
29Waayo, taambuuggii Rabbiga ee Muuse cidlada ku dhex sameeyey iyo meeshii qurbaanka la guboba markaas waxay dhex yiilleen meesha sare ee Gibecoon ku taal.Laakiinse Daa'uud meeshaas ma uu hor tegi karin inuu Ilaah wax soo weyddiisto, maxaa yeelay, wuxuu ka baqayay seeftii malagga Rabbiga.
30Abanan laj David incßaß cô aran chi tzßâmânc chiru li Kâcuaß xban nak quixucuac. Quixcßoxla nak mâre lix ángel li Dios tâoc cuißchic chixcamsinquileb li cristian.
30Laakiinse Daa'uud meeshaas ma uu hor tegi karin inuu Ilaah wax soo weyddiisto, maxaa yeelay, wuxuu ka baqayay seeftii malagga Rabbiga.