1Aßan aßin li quicßutbesîc chiru laj Isaías li ralal laj Amoz xban li Dios chirix li raylal li tixcßul li tenamit Babilonia.
1Kanu waa warka culus ee Baabuloon ku saabsan oo uu Ishacyaah ina Aamoos arkay.
2Taksihomak lê bandera saß xbên junak li tzûl mâcßaß cheß chiru. Japomak êre chixyebal reheb li soldado nak teßoc saß li oquebâl li cuanqueb cuiß li nequeßtaklan saß xbêneb li tenamit.
2Buurta dheer calan ka taaga, codkana iyaga kor ugu qaada, oo u gacanhaadiya inay irdaha kuwa gobta ah galaan.
3Li Kâcuaß quixsicß ruheb li châbil soldado li cauheb rib re nak teßxic chi pletic re xqßuebal chixtojbal xmâqueb li tenamit li yô xjoskßil saß xbêneb. Quixsicß ruheb li teßsahokß xchßôl chixqßuebal xlokßal.
3Waxaan amray kuwaygii gooni la iigu dhigay, oo weliba waxaan cadhadayda aawadeed ugu yeedhay kuwayga xoogga badan, waxaana weeye kuwa sarrayntayda ku reyreeya.
4Abihomak li chokînc saß xbên li tzûl. Aßaneb li qßuila soldado. Aßaneb li qßuila tenamit li queßxjunaji ribeb. Li Kâcuaß li nimajcual Dios yô chixcauresinquileb lix soldado re teßpletik.
4Waxaa la maqlayaa bulxanka dadka badan oo buuraha ka yeedhaya sida dad fara badan! Waxaana la maqlayaa buuqa boqortooyooyinkii quruumaha isa soo wada urursaday! Rabbiga ciidammadu wuxuu soo ururinayaa ciidanka dagaalka.
5Najt xeßchal chak li soldados. Li Kâcuaß yô chi châlc rochbeneb re tixsacheb ru li cuanqueb Babilonia xban nak yô xjoskßil saß xbêneb.
5Waxay ka imanayaan waddan fog iyo samada darafka ugu shisheeya inay dalka oo dhan baabbi'iyaan, waana Rabbiga iyo hubkii dhirifkiisaba.
6Japomak êre chi yâbac xban li raylal li têcßul xban nak cuulac re xkßehil nak li Kâcuaß Dios tixsach êru.
6Baroorta, waayo, maalintii Rabbigu way dhow dahay, oo waxay u iman doontaa sida baabbi'in xagga Ilaaha Qaadirka ah ka timid.
7Tâchßinânk xchßôleb chixjunileb li cristian ut mâcßaßak chic xmetzßêuheb.
7Haddaba sidaas daraaddeed gacmo oo dhammu way taag gabi doonaan, oo nin kastaba qalbigiisu wuu dhalaali doonaa.
8Nabal li raylal tâchâlk saß xbêneb ut yôkeb xxiu. Cßajoß li raylal li teßxcßul. Chanchanak li raylal li naxcßul li ixk li oc re chi qßuirâc. Teßxcaßya ribeb ut teßsach xchßôleb chi rilbal li cßaßru teßxcßul li jun chßôl chic ut teßxutânak.
8Wayna nixi doonaan, oo waxaa qaban doona xanuun iyo murug, oo waxay u xanuunsan doonaan sida naag foolanaysa. Oo midkoodba kan kaluu la yaabi doonaa, oo wejigooduna wuxuu noqon doonaa sida olol oo kale.
9Cuulac re xkßehil nak li Kâcuaß târakok âtin saß xbêneb li tenamit. Cßajoß li raylal teßxcßul saß li cutan aßan nak li Dios tixcßutbesi lix joskßil chiruheb. Tixsach chixjunil li cuan Babilonia ut tixsach ajcuiß ruheb chixjunileb laj mâc.
9Bal eega, maalinta Rabbigu way imanaysaa iyadoo nac weyn oo ka buuxda cadho iyo xanaaq kulul si dhulka cidla looga dhigo oo dembilayaasha oo dhan dhexdiisa looga baabbi'iyo.
10Li chahim ut lix sahob ru li choxa incßaß chic teßlemtzßûnk. Tâkßojyînokß ru li sakße usta tojeß êlc yô chak. Ut li po incßaß chic tixcutanobresi li ruchichßochß.
10Waayo, xiddigaha samada iyo ururkooduba ma iftiimi doonaan. Qorraxduna way madoobaan doontaa markii ay soo baxdo, oo dayaxuna ma iftiimi doono.
11Li Kâcuaß quixye: —Lâin tinqßueheb chixtojbal lix mâqueb li incßaß useb xnaßleb. Tinqßueheb chixtojbal lix mâqueb xban li mâusilal nequeßxbânu. Tincubsi xcuanquileb li nequeßxnimobresi ribeb ut tinqßueheb chixtojbal lix mâqueb li nequeßrahobtesin.
11Oo dunida sharkeeda aawadiis ayaan u ciqaabi doonaa, oo kuwa sharka lehna xumaantooda aawadeed ayaan u ciqaabi doonaa, oo kuwa kibrana kibirkooda waan joojin doonaa, oo kuwa laga cabsadona madaxweynaantooda hoos baan u soo dejin doonaa.
12Moco qßuiheb ta chic li cuînk li teßcanâk chi yoßyôqueb. Chanchanakeb li châbil oro li cuan aran Ofir xban nak moco nabalakeb ta chic.
12Waxaan dadka ka dhigi doonaa wax dhif ah oo ka qaalisan dahabka wanaagsan, oo binu-aadmigana waxaan ka dhigi doonaa wax aan badnayn sida dahabka saafiga ah ee Oofir.
13Lâin tincuecßasi li choxa ut tincuecßasi ajcuiß li ruchichßochß saß xnaßaj saß li cutan nak lâin li nimajcual Dios tincuisi lin joskßil saß xbêneb li cuanqueb Babilonia.
13Haddaba sidaas daraaddeed maalinta Rabbiga xanaaqiisa kululu iman doono ayaan samooyinka gariirin doonaa, dhulkuna meeshiisuu kaga dhaqaaqi doonaa cadhada Rabbiga ciidammada.
14Eb li jalaneb xtenamit teßêlelik re teßxic saß lix tenamiteb. Chanchanakeb li quej li nequeßêlelic chiruheb laj yo. Chanchanakeb li carner li nequeßxchaßchaßi ribeb yalak bar xban nak mâcßaß aj ilol reheb.
14Oo sida deero la eryay iyo sida ido aan ciduna soo ururin ayaa midkood kastaaba dadkiisa ku noqon doonaa, oo mid kastaaba dalkiisa u carari doonaa.
15Chixjunileb li teßchapekß teßcamsîk chi chßîchß.
15Mid kasta oo la helo waa la dooxi doonaa, oo mid kasta oo la qabto seef baa lagu dili doonaa.
16Eb li cocßal sacßbileb chiru pec nak teßcamsîk chiruheb li naßbej yucuaßbej. Telajeßcßamekß chixjunil li cßaßru cuan reheb saß rochocheb. Ut eb li rixakileb telajeßchapekß xbaneb li cuînk.
16Oo dhallaankoodana dhulkaa lagu tuuri doonaa iyagoo arkaya, guryahoodana waa la dhici doonaa, naagahoodana waa la kufsan doonaa.
17Tinqßue saß xchßôleb laj Medo re nak teßxic chi pletic riqßuineb. Eb laj Medo incßaß nequeßxra ru li oro chi moco li plata.
17Bal eega, waxaan iyaga ku soo kicin doonaa reer Maaday oo aan innaba lacag ka fikirayn oo aan dahabkana ku farxin.
18Riqßuin lix tzimaj telajeßxcamsiheb li cuînk li toj sâjeb. Incßaß teßril xtokßobâl ruheb li cocßal chi moco teßril xtokßobâl ruheb li cßulaßal.
18Qaansooyinkoodu waxay baabbi'in doonaan barbaarrada, oo midhaha maxalkana innaba uma ay naxariisan doonaan, oo carruurtana uma ay tudhi doonaan.
19Li naßajej Babilonia kßaxal chßinaßus saß xyânkeb chixjunileb li tenamit. Chiruheb laj Caldea kßaxal lokß ut nim xcuanquil. Abanan lâin li Kâcuaß tinsach li tenamit aßan joß nak xinsacheb li tenamit Sodoma ut Gomorra.
19Oo Baabuloon oo ah sharaftii boqortooyooyinka iyo quruxdii kibirka reer Kaldayiin waxay noqon doontaa sidii markii Ilaah Sodom iyo Gomora afgembiyey.
20Mâ ani chic teßcuânk aran. Chalen anakcuan incßaß chic tâcuânk tenamit saß li naßajej aßan. Eb laj árabe incßaß chic teßxyîb lix muhebâleb aran, chi moco eb laj ilol xul teßxqßue lix quetômkeb aran.
20Oo weligeed innaba lama degi doono oo tan iyo ab ka ab laguma dhex hoyan doono, oo Carabkuna halkaas teendho kama dhisan doono, oo adhijirraduna halkaas adhigooda ma daajin doonaan.
21Aran teßcuânk li xul li nequeßcuan saß li chaki chßochß. Eb li cuarom teßcuânk saß eb li ochoch ut teßcuânk ajcuiß aran li nînki xul avestruz xcßabaß. Ut eb li chibât re qßuicheß teßpiscßok aran.Eb li chßo hix ut laj xoj teßxjap reheb saß eb li palacio ut saß eb li cab li najt xteram li nequeßxcol cuiß ribeb li tenamit. Cuulac re xkßehil nak tâsachekß ru li tenamit Babilonia.—
21Laakiinse halkaas waxaa jiifsan doona dugaagga lamadegaanka, oo guryahoodana waxaa ka buuxsami doona guumayso, oo waxaa ku hoyan doona gorayo, waxaana ku dhex cayaari doona xayawaan dhogor dheer leh.Oo yeey baana guryahooda cidloobay qaylo isugu jawaabi doona, oo daarahooda qurqurxoonna dawacooyin baa ka dhex qaylin doona, oo wakhtigeediina kol dhow buu iman doonaa, oo cimrigeedana lama sii dheerayn doono.
22Eb li chßo hix ut laj xoj teßxjap reheb saß eb li palacio ut saß eb li cab li najt xteram li nequeßxcol cuiß ribeb li tenamit. Cuulac re xkßehil nak tâsachekß ru li tenamit Babilonia.—
22Oo yeey baana guryahooda cidloobay qaylo isugu jawaabi doona, oo daarahooda qurqurxoonna dawacooyin baa ka dhex qaylin doona, oo wakhtigeediina kol dhow buu iman doonaa, oo cimrigeedana lama sii dheerayn doono.