Kekchi

Somali

John

18

1Nak quirake' chi tijoc li Jesús, qui-el sa' li na'ajej a'an rochbeneb lix tzolom. Côeb jun pac'al li ha' Cedrón xc'aba' bar cuan cui' jun sîr li acuîmk.
1Ciise markuu waxyaalahaas yidhi wuu la baxay xertiisii oo kala gudbay Tog Qidroon, meeshay ku tiil beer uu galay, isaga iyo xertiisiiba.
2Laj Judas Iscariote, li tâk'axtesînk re li Jesús, naxnau li na'ajej a'an xban nak nabal sut quicuulac li Jesús aran rochbeneb lix tzolom.
2Yuudasna, kii gacangeliyey, meeshaas wuu garanayay, waayo, Ciise marar badan ayuu meeshaas xertiisii la tegi jiray.
3Jo'can nak laj Judas cô sa' li na'ajej a'an ut quixc'am chirix jun ch'ûtal li soldado aj Roma. Ut côeb ajcui' chirixeb li neque'c'ac'alen sa' li templo. Taklanbileb xbaneb laj fariseo ut li xbênil aj tij. Cuan cuanqueb xxameb sa' ruk' ut cuan cuanqueb xxameb sa' ru'uj che' ut cuanqueb ajcui' xch'îch'eb.
3Haddaba Yuudas isagoo askar iyo saraakiil ka wada wadaaddadii sare iyo Farrisiintii ayuu meeshaas la yimid laambado iyo siraaddo iyo hub.
4Li Jesús ac naxnau chixjunil li c'a'ru tixc'ul. Jo'can nak quichal ut quixakli chiruheb ut quixye: -¿Ani nequesic'? chan reheb.
4Sidaa daraaddeed Ciise isagoo og waxa ku dhici doona oo dhan ayuu baxay oo ku yidhi iyaga, Kumaad doondoonaysaan?
5Eb a'an que'xye: -Yôco chixsic'bal li Jesús laj Nazaret.- Li Jesús quixye: -Lâin li yôquex chinsic'bal, chan. Cuan ajcui' sa' xyânkeb laj Judas li tâk'axtesînk re.
5Waxay ugu jawaabeen, Ciisihii reer Naasared. Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Isagii baan ahay. Waxaana iyaga la taagnaa Yuudas kii gacangeliyey.
6Nak li Jesús quixye reheb, "Lâin li yôquex chinsic'bal", k'âjel ix nak que'côeb ut jun t'aniqueb nak que't'ane' chi ch'och'.
6Sidaa daraaddeed Ciise markuu ku yidhi, Isagii baan ahay, dib bay u socdeen, oo dhulkay ku dhaceen.
7Ut li Jesús quixye cui'chic reheb: -¿Ani nequesic'? Que'chak'oc ut que'xye re: -Li Jesús laj Nazaret, a'an li yôco chixsic'bal.-
7Mar kale haddaba ayuu weyddiiyey, oo ku yidhi, Kumaad doondoonaysaan? Oo waxay ku yidhaahdeen, Ciisihii reer Naasared.
8Li Jesús quixye reheb: -Ac xinye êre nak lâin. Cui yôquex chinsic'bal lâin, canabomakeb chi xic li neque'tâken cue, chan.
8Ciise ayaa ugu jawaabay, Waan idiin sheegay inaan isagii ahay. Haddaba haddaad i doonaysaan, kuwan iska daaya, ha tageene.
9Quixye chi jo'can re nak tâtz'aklok ru li quixye nak quitijoc: At inYucua', mâ jun reheb li cak'axtesiheb cue xsach chicuu.
9Wuxuu saas u yidhi inuu dhammaado hadalkii uu ku hadlay oo ahaa, Kuwii aad i siisay, midkoodna ma lumin.
10Laj Simón Pedro cuan xch'îch'. Quirisi chak lix ch'îch' sa' xna'aj. Ut riq'uin lix ch'îch' quirisi lix xic laj Malco lix môs li xyucua'il aj tij. Li xic li quixyoc', a'an li cuan sa' xnim.
10Simoon Butros haddaba, isagoo seef haysta, ayuu soo bixiyey, oo wuxuu ku dhuftay wadaadka sare addoonkiisii, oo ka gooyay dhegta midigta. Addoonkii magiciisu wuxuu ahaa Malkos.
11Li Jesús quixye re laj Pedro: -Xoc lâ ch'îch' sa' xna'aj. ¿Ma inc'a' ta bi' tento nak tinc'ul li raylal a'in? ¿Ma inc'a' ta bi' a'an aj e nak xinixtakla chak lin Yucua'? chan.
11Sidaa daraaddeed Ciise wuxuu Butros ku yidhi, Seefta galkeeda ku celi. Koobka Aabbuhu i siiyey miyaanan cabbayn?
12Ut eb li soldado aj Roma rochben li nataklan sa' xbêneb ut eb laj judío li neque'c'ac'alen sa' li templo, que'xchap li Jesús ut que'xbac'.
12Haddaba askartii iyo ninkii u sarreeyey iyo saraakiishii Yuhuudda ayaa Ciise qabtay, markaasay xidhxidheen,
13Que'xc'am riq'uin laj Anás lix yucua' li rixakil laj Caifás. Laj Caifás, a'an li xbênil aj tij sa' li chihab a'an.
13oo markii hore waxay u geeyeen Annas, waayo, wuxuu ahaa soddoggii Kayafas oo ahaa wadaadkii sare sannaddaas.
14Laj Caifás a'an li quiyehoc reheb li neque'taklan sa' xbêneb laj judío nak us raj nak tâcâmk jun chi cuînk sa' xc'aba'eb chixjunileb.
14Kayafas wuxuu ahaa kii kula taliyey Yuhuudda inay u roon tahay in nin keliyahu dadka u dhinto.
15Nak yôqueb chixc'ambal li Jesús, laj Simón Pedro rochben jun chic lix tzolom li Jesús yôqueb chixtâkenquil. Li tzolom a'an nana'e' ru xban li xyucua'il aj tij. Jo'can nak qui-oc rochben li Jesús sa' li nebâl li cuan chiru li rochoch li xyucua'il aj tij.
15Waxaa Ciise daba socday Simoon Butros iyo mid kale oo xer ah. Ninkaas xerta ahaa wadaadka sare waa garanayay, wuuna la galay Ciise barxadda wadaadkii sare.
16Abanan laj Pedro quicana sa' be chire li oquebâl. Ut lix tzolom jun chic qui-el sa' li nebâl li cuan chiru li cab ut quiâtinac riq'uin li ixk li nac'ac'alen re li oquebâl. Ut quirocsi laj Pedro chi sa'.
16Butros se wuxuu taagnaa albaabka agtiisa oo dibadda ah. Sidaa daraaddeed kii kale oo xerta ahaa oo wadaadka sare garanayay ayaa dibadda u soo baxay oo la hadlay tii albaabka ilaalinaysay, oo Butros ayuu soo geliyey.
17Ut li ixk, li nac'ac'alen re li oquebâl quixye re laj Pedro, -¿Ma mâcua' ta bi' lâat jun reheb lix tzolom li cuînk a'an? chan re. Laj Pedro quichak'oc ut quixye: -Inc'a'. Mâcua'in.-
17Gabadhii albaabka ilaalinaysay waxay Butros ku tidhi, Adiguna ma waxaad tahay mid ka mid ah ninkan xertiisa? Wuxuu ku yidhi, Ma ihi.
18Eb laj c'anjel ut eb li neque'c'ac'alen sa' li templo que'xtz'ab xxameb xban nak que te'rec'a. Xakxôqueb chi k'ixînc chire xam. Laj Pedro yô ajcui' chi k'ixînc sa' xyânkeb.
18Markaasaa waxaa taagnaayeen addoommadii iyo saraakiishii oo dab dhuxul ah sameeyey, maxaa yeelay, dhaxan bay ahayd, wayna kulaalayeen. Butrosna wuu la joogay, isagoo taagan oo dabka kulaalaya.
19Li xyucua'il aj tij qui-oc chixpatz'bal re li Jesús chirixeb lix tzolom ut chirix ajcui' li tijleb li naxc'ut.
19Haddaba wadaadkii sare wuxuu Ciise wax ka weyddiiyey xertiisii iyo waxbariddiisii.
20Li Jesús quixye re: -Junelic xinch'olob lix yâlal chiruheb li tenamit sa' eb li cab li neque'xch'utub cui' ribeb laj judío ut sa' li templo. Mâc'a' xinye reheb chi mukmu.
20Ciise ayaa ugu jawaabay, Bayaan baan dunida ula hadlay, oo weligay wax baan ku bari jiray sunagogyada iyo macbudka, meesha ay Yuhuudda oo dhammi isugu timaado, oo waxba si qarsoon uma odhan jirin.
21¿C'a'ut nak nacapatz' cue lâin? Patz' reheb li neque'abin cue. Eb a'an naru neque'xye êre c'a'ru xinye, chan li Jesús.
21Maxaad ii weyddiinaysaa? Weyddii kuwa maqlay waxaan kula hadlay. Bal eeg, kuwaasaa og waxaan idhi e.
22Nak quixye a'an, jun reheb li neque'c'ac'alen sa' li templo quixsac' sa' xnak' ru li Jesús ut quixye re: -¿C'a'ut nak nacasume li xyucua'il aj tij chi jo'can? chan re.
22Markuu sidaas yidhi saraakiishii midkood oo ag taagnaa ayaa Ciise dharbaaxay isagoo leh, Ma saasaad ugu jawaabaysaa wadaadka sare?
23Li Jesús quixye re: -Cui inc'a' us li xinye, ye reheb li cuanqueb arin c'a'ru inc'a' us xinye. Cui ut us li xinye, ¿c'a'ut nak niquinâsac'? chan re.
23Ciise ayaa ugu jawaabay, Haddii aan si xun u hadlay, xumaanta ka marag fur, haddaan si wanaagsan u hadlayse, maxaad ii dharbaaxaysaa?
24Ut laj Anás quixtakla li Jesús chi bac'bo riq'uin laj Caifás li xyucua'il aj tij.
24Annas haddaba wuxuu isagoo xidhxidhan u diray Kayafas oo ahaa wadaadka sare.
25Laj Pedro toj xakxo chi k'ixînc chire xam. Ut que'xye cui'chic re: -¿Ma mâcua' ta bi' lâat xcomoneb lix tzolom li cuînk a'an? Ut laj Pedro quitic'ti'ic ut quixye: -Inc'a'. Mâcua'in.-
25Simoon Butros ayaa taagnaa oo dabka kulaalayay. Haddaba waxay ku yidhaahdeen, Adiguna ma waxaad tahay xertiisii midkood? Markaasuu inkiray oo yidhi, Ma ihi.
26Jun lix môs li xyucua'il aj tij rech'alal li cuînk li quiyoq'ue' xxic xban laj Pedro, quixye re: -Lâat xcomoneb. ¿Ma inc'a' ta bi' xcuil nak âcuochben aran sa' li xna'aj li acuîmk? chan.
26Addoommadii wadaadka sare midkood oo qaraabo ay ahaayeen kii Butros uu dhegta ka gooyay wuxuu yidhi, Miyaanan beerta kugula arkin isaga?
27Ut laj Pedro quixye cui'chic re: -Inc'a'. Mâcua'in, chan. Toje' ajcui' târakek' xyebal a'an nak quiyâbac laj tzo' xul.
27Haddaba Butros mar kale ayuu inkiray, oo markiiba diiqii baa ciyey.
28Toj ek'ela chi us que'risi li Jesús riq'uin laj Caifás ut que'xc'am sa' li na'ajej li narakoc cui' âtin laj Pilato li acuabej aj Roma. Eb li neque'taklan sa' xbêneb laj judío inc'a' que'oc sa' li rochoch laj Pilato xban nak a'an mâcua' aj judío. Cui ta que'oc sa' rochoch junak mâcua' aj judío, que'xmux raj rib sa' lix pâbâleb. Xban nak que'raj cua'ac re li nink'e Pascua, inc'a' que'ru chi oc sa' li cab a'an.
28Haddaba Ciise ayay ka kaxeeyeen Kayafas ilaa guriga taliyaha. Waxay ahayd aroortii hore, oo iyagu ma ay gelin guriga taliyaha si aanay u nijaasoobin, laakiinse inay cashadii Iidda Kormaridda wax ka cunaan.
29Xban nak inc'a' que'oc sa' li cab, laj Pilato qui-el chirix cab ut quixye reheb: -¿C'a'ru xmâc li cuînk a'in nak xexchal chixjitbal? chan reheb.
29Bilaatos haddaba ayaa u soo baxay iyagii oo ku yidhi, Maxaad ku ashtakaynaysaan ninkan?
30Que'chak'oc ut que'xye re: -Cui ta mâc'a' xmâc, inc'a' raj xkac'am chak âcuiq'uin re nak tatrakok âtin sa' xbên, chanqueb.
30Way u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Ninkanu haddaanu ahayn xumaanfale, kuuma aannu soo gacangelinneen.
31Laj Pilato quixye reheb: -C'amomak lâex ut rakomak âtin sa' xbên jo' naxye sa' lê chak'rab lâex, chan. Eb laj judío que'xye re: -Moco q'uebil ta kalesêns lâo aj judío nak takacamsi junak cristian, chanqueb.
31Haddaba Bilaatos wuxuu ku yidhi, Idinku qaata, oo sharcigiinna ku xukuma. Yuhuuddu waxay ku yidhaahdeen, Xalaal nooma aha inaannu nin dillo,
32Riq'uin a'in quitz'akloc ru li quixye li Jesús chanru nak tâcamsîk.
32inuu ahaado hadalkii Ciise ku hadlay kolkuu sheegay siduu u dhiman doono.
33Laj Pilato qui-oc cui'chic sa' li na'ajej li narakoc cui' âtin. Quixbok li Jesús riq'uin ut quixye re: -¿Ma lâat lix reyeb laj judío? chan re.
33Bilaatos haddaba guriga taliyaha ayuu mar kale galay oo Ciise u yeedhay, oo wuxuu ku yidhi, Adigu ma waxaad tahay Boqorka Yuhuudda?
34Li Jesús quixye re: -¿Ma sa' âch'ôl x-ala li xaye, malaj jalan xyehoc âcue li xaye? chan.
34Ciise ayaa ugu jawaabay, Ma adaa iska odhanaya waxaas, mise kuwa kalaa iiga kaa sheegay?
35Laj Pilato quixye re: -¿Ma lâin ta bi' aj judío? Eb lâ cuech tenamitil rochbeneb li xbênil aj tij, a'aneb li xe'k'axtesin âcue sa' cuuk'. Ye cue c'a'ru âmâc, chan.
35Bilaatos ayaa ugu jawaabay, Ma Yuhuudi baan ahay? Quruuntaadii iyo wadaaddadii sare ayaa ii soo kaa gacangeliyeye. Maxaad samaysay?
36Li Jesús quixye re: -Lin cuanquil lâin mâcua' re sa' ruchich'och'. Cui ta lâin tintaklânk arin sa' ruchich'och', eb li neque'tâken cue te'pletik raj re incolbal chiruheb li neque'c'amoc be chiruheb laj judío. Abanan lin cuanquil lâin mâcua' re sa' ruchich'och', chan.
36Ciise ayaa ugu jawaabay, Boqortooyadaydu tan dunidan ma aha. Haddii boqortooyadaydu tan dunidan tahay, midiidinyadaydu waa ii diriri lahaayeen inaan Yuhuudda la ii gacangelin. Imminkase boqortooyadaydu tan halkan ma aha.
37Laj Pilato quixye re: -Lâat rey chi jo'canan.- Li Jesús quixye re: -Yâl li xaye nak lâin rey. A'an aj e nak quinchal chi yo'lâc arin sa' ruchich'och' re xch'olobanquil lix yâlal. Ut chixjunileb li neque'raj xnaubal lix yâlal, neque'rabi li c'a'ru ninye, chan.
37Sidaa daraaddeed Bilaatos ayaa ku yidhi, Haddaba ma boqor baad tahay? Ciise ayaa ugu jawaabay, Waad tidhaahdaa inaan boqor ahay. Taas ayaan u dhashay, oo taas ayaan dunida u imid, inaan marag u furo runta. Mid kasta oo kan runta ah wuu maqlaa codkayga.
38Laj Pilato quixye: -Ut, ¿c'a'ru lix yâlal?- Ut cô cui'chic riq'uineb laj judío ut quixye reheb: -Mâ jun xmâc li cuînk a'in nintau.
38Bilaatos ayaa ku yidhi, Waa maxay runtu?
39Lâex c'aynakex nak na-ach'abâc junak li prêx sa' li nink'e Pascua. ¿Ma têraj nak tincuach'ab chêru lê rey lâex aj judío? chan laj Pilato.Eb a'an que'xjap re ut que'xye: -Inc'a'. Mâcuach'ab li cuînk a'an. Ach'ab laj Barrabás, chanqueb. Laj Barrabás, a'an jun aj êlk'.
39Laakiin waxaad leedihiin caado inaan mid idiin sii daayo Iidda Kormaridda. Haddaba ma doonaysaan inaan idiin sii daayo Boqorkii Yuhuudda?Kolkaasay dhammaan mar kale qayliyeen iyagoo leh, Ninkan ma aha, laakiin Baraabbas. Baraabbas wuxuu ahaa waxdhace.
40Eb a'an que'xjap re ut que'xye: -Inc'a'. Mâcuach'ab li cuînk a'an. Ach'ab laj Barrabás, chanqueb. Laj Barrabás, a'an jun aj êlk'.
40Kolkaasay dhammaan mar kale qayliyeen iyagoo leh, Ninkan ma aha, laakiin Baraabbas. Baraabbas wuxuu ahaa waxdhace.