1Li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Moisés ut laj Aarón ut quixye reheb:
1Markaasaa Rabbigu Muuse iyo Haaruun la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
2—Tâcuajla chixjunileb li ralal xcßajol laj Coat xcomoneb laj levita. Tâcuajlaheb chi chßûtal aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
2Reer Qohaad qolo qolo iyo reer reer uga soo tiri reer Laawi,
3Tâcuajlaheb chixjunileb li cuînk li cuan lajêb xcaßcßâl chihab reheb joß eb ajcuiß li ac numenak lajêb roxcßâl chihab toj tâcuulak lajêb roxcßâl chihab. Aßaneb li teßoc chi cßanjelac saß li tabernáculo.
3intii soddon sannadood jirta iyo intii ka sii weyn ilaa tan iyo konton jir dhammaan intii hawsha gasha si ay shuqulka teendhada shirka u sameeyaan.
4Li cßanjel li teßxbânu eb li ralal xcßajol laj Coat saß li tabernáculo li kßaxal lokß, aßan aßin.
4Tanu waa hawshii reer Qohaad ee ku jirtay teendhada shirka. Waa inay waxyaalaha ugu wada quduusan ka adeegaan.
5Nak oqueb re chixjalbal lix naßajeb laj Israel, laj Aarón ut eb li ralal teßoc chi saß li tabernáculo ut teßrisi li nimla tßicr. Riqßuin aßan teßxtzßap li Lokßlaj Câx li cuan cuiß lix contrato li Kâcuaß.
5Markii dadkii xeradu ay guurayaan Haaruun iyo wiilashiisu waa inay galaan oo iyagu waa inay daaha ilxidhka ah soo dejiyaan oo ku daboolaan sanduuqa maragga.
6Chirix aßan teßxlan li Lokßlaj Câx riqßuin li châbil tzßûm rix li tzßiß haß. Ut teßxjel jun li tßicr rax saß xbên ut teßxqßue saß xnaßajeb li cheß li teßxpako cuiß.
6Oo markaas dushooda waa inay ded ah harag adhidibadeed saaraan, oo ay ku kala dul bixiyaan maro kulligeed buluug ah, oo waa inay ulaha lagu qaado sudhaan.
7Teßxtzßap xbên li mêx riqßuin jun li raxi tßicr ut saß xbên aßan teßxqßueheb li plato, eb li cuchara, ut eb li secß ut li xar li nequeßxqßue cuiß li vino li teßxmayeja. Ut teßxqßue ajcuiß aran li caxlan cua li nacuan aran chi junelic.
7Oo miiska kibista tusniintana waa inay ku kala bixiyaan maro buluug ah, oo ay dusheedana saaraan suxuunta, iyo malqacadaha, iyo maddiibadaha, iyo koobabka wax lagaga shubo, oo kibista joogtada ahuna waa inay saarnaataa,
8Ut teßxtzßap xbên chixjunil aßin riqßuin jun li caki tßicr. Saß xbên li caki tßicr teßxqßue rix li tzßiß haß. Ut chirix aßan teßxqßue saß xnaßaj eb li cheß li nequeßxpako cuiß li Lokßlaj Câx.
8oo markaas waa inay dushooda maro cas ku kala bixiyaan oo ay isla taasna dedka ah haragga adhidibadeedka ku daboolaan, oo ay markaas ulaha lagu qaado sudhaan.
9Ut riqßuin raxi tßicr teßxtzßap xbên li candelero rochbeneb li candil ut li chßîchß re xsetbal xmechil li candil ut li plato li naxocman cuiß li teßxset ut li xar li cuan cuiß li aceite reheb li candil.
9Oo markaas waa inay maro buluug ah qaadaan oo ay ku daboolaan laambadda iftiinka, iyo laambadaheeda, iyo birqaabyadeeda, iyo alaabteeda lagu safeeyo, iyo weelasha saliidda oo dhan oo ay kaga adeegaan.
10Ut chirix aßan teßxlan saß rix li tzßiß haß ut teßxqßue saß xbên li cheß li nequeßxpako cuiß.
10Oo iyada iyo alaabteeda oo dhanba waa inay dhex geliyaan harag adhidibadeed oo markaas waa inay usha lagu qaado sudhaan.
11Teßxqßue jun li raxi tßicr saß xbên li artal li yîbanbil riqßuin oro ut teßxlan saß rix li tzßiß haß. Ut teßxqßue li cheß saß xnaßaj li nequeßxpako cuiß.
11Oo meesha allabariga oo dahabka ahna waa inay maro buluug ah ku daboolaan, oo ay ku dedaan ded harag adhidibadeed ah, oo markaas waa inay ulaha lagu qaado sudhaan.
12Chixjunil li cßaßak re ru li nacßanjelac saß li Santil Naßajej teßxlan saß raxi tßicr ut teßxtzßap riqßuin rix li tzßiß haß ut teßxqßue saß xbên li cheß li nequeßxpako cuiß.
12Oo waa inay qaadaan alaabta lagu adeego oo dhan oo ay kaga adeegaan meesha quduuska ah, waana inay maro buluug ah ku wada dhex ridaan oo ay ded ah harag adhidibadeed ku dedaan, oo ay usha lagu qaado sudhaan.
13Teßrisi li cha saß li artal li yîbanbil riqßuin bronce ut teßxqßue saß xbên li artal jun li tßicr púrpura.
13Oo waa inay meesha allabariga dambaska ka daadiyaan, oo ay maro guduudan ku kala dul bixiyaan.
14Teßxqßue saß xbên li artal chixjunil li cßaßak re ru li nacßanjelac nak nequeßmayejac chiru li artal joß lix naßaj li xam, li chßîchß li nequeßxchap cuiß li tib, li pala chßîchß ut li ucßal. Ut teßxtzßap xbên riqßuin li rix li tzßiß haß ut teßxqßue saß xnaßajeb li cheß li nequeßxpako cuiß.
14Waana inay saaraan alaabteeda oo dhan oo ay kaga adeegaan, kuwaas oo ah idammada, iyo mudacyada, iyo majarafadaha, iyo maddiibadaha, iyo weelashii meesha allabariga oo dhan, oo markaas waa inay ku kala dul bixiyaan ded ah harag adhidibadeed, oo ay ulaha lagu qaado sudhaan.
15Nak ac oc reheb chixjalbal lix naßajeb, laj Aarón ut eb li ralal teßxlan chixjunil li cßaßak re ru li nacßanjelac saß li tabernáculo ut teßchâlk li ralal xcßajol laj Coat chixpakonquil. Abanan incßaß naru teßxchßeß li cßaßru kßaxtesinbil re li Kâcuaß re nak incßaß teßcâmk. Aßan aßin lix cßanjeleb li ralal xcßajol laj Coat saß li tabernáculo.
15Oo Haaruun iyo wiilashiisu markay dhammeeyaan inay dedaan meesha quduuska ah iyo alaabta meesha quduuska ah oo dhan, oo ay dadkii xeradu guurayaan, reer Qohaad ha yimaadeen oo ha qaadeen; laakiinse iyagu waa inaanay taaban waxyaalaha quduuska ah si aanay u dhiman. Waxyaalahaasu waa waxa teendhada shirka ku jira oo ay tahay in reer Qohaad qaadaan.
16Laj Eleazar li ralal laj Aarón laj tij, aßan li tâilok re li aceite re li candil, li sununquil incienso, ut li ru li acuîmk li namayejâc rajlal cutan, joß ajcuiß li aceite li naqßueman saß xjolomeb. Laj Eleazar, aßan li tâtaklânk saß li tabernáculo ut saß xbên chixjunil li cuan chi saß, chan li Dios.
16Oo wadaadka Haaruun ah wiilkiisa Elecaasaar ahuna waa inuu u taliyaa saliidda laambadda, iyo fooxa udgoon, iyo qurbaanka hadhuudhka oo joogtada ah, iyo saliidda lagu subkado, iyo shuqulka taambuugga oo dhan, iyo waxa ku jira oo dhan, kuwaasoo ah meesha quduuska ah iyo alaabteedaba.
17Li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Moisés ut laj Aarón ut quixye reheb:
17Markaasaa Rabbigu la hadlay Muuse iyo Haaruun oo wuxuu ku yidhi,
18—Têcol rixeb li ralal xcßajol laj Coat re nak incßaß teßosokß. Cuânkeb ban saß xyânkeb li ralal xcßajol laj Leví.
18Reer Qohaad qolooyinkooda ha ka gooynina reer Laawi dhexdooda,
19Aßan aßin li têbânu re nak incßaß teßcâmk nak teßoc chixcßambal li cßaßru kßaxtesinbil cue lâin. Laj Aarón ut eb li ralal teßoc saß li Santil Naßajej ut teßxqßue xcßanjel li junjûnk ut teßxye reheb cßaßru teßxcßam.
19laakiinse sidan ku sameeya si ay u noolaadaan oo aanay u dhiman markay u soo dhowaadaan waxyaalaha ugu wada quduusan. Haaruun iyo wiilashiisu waa inay gudaha galaan, oo ay iyaga u amraan hawshooda iyo waxqaadkooda,
20Eb li ralal xcßajol laj Coat incßaß naru nequeßoc saß li Santil Naßajej chirilbal li cßaßru santobresinbil nak yôkeb chixlanbal re nak incßaß teßcâmk, chan li Dios.
20laakiinse iyagu waa inaanay xataa daqiiqad u gelin inay waxyaalaha quduuska ah arkaan, yaanay dhimane.
21Ut li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Moisés ut quixye re:
21Oo haddana Rabbigu Muusuu la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
22—Têrajlaheb li ralal xcßajol laj Gersón chi chßûtal aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
22Reer Gershoonna qolo qolo iyo reer reer u soo tiri.
23Tâcuajla chixjunileb li cuînk li cuan lajêb xcaßcßâl chihab reheb joß eb ajcuiß li ac numenakeb lajêb xcaßcßâl chihab toj tâcuulak lajêb roxcßâl chihab. Aßaneb li teßoc chi cßanjelac saß li tabernáculo.
23Intii soddon sannadood jirta iyo intii ka sii weyn ilaa tan iyo konton jirka waa inaad soo tirisaa, kulli inta hawsha gasha si ay shuqulka teendhada shirka u sameeyaan.
24Aßan aßin li cßanjel li teßxbânu eb li ralal xcßajol laj Gersón.
24Tanu waa hawshii qolooyinka reer Gershoon oo ah adeegidda iyo waxqaadkaba.
25Aßaneb li teßcßamok re li tabernáculo ut lix tßicrul li tabernáculo joß ajcuiß li tßicr li nequeßxqßue saß xbên. Ut teßxcßam ajcuiß li rix li tzßiß haß ut li nînki tßicr li nacuan saß li oquebâl re li tabernáculo.
25Iyagu waa inay qaadaan daahyada taambuugga, iyo teendhada shirka, iyo dedkeeda, iyo dedka ah haragga adhidibadeedka oo kor saaran, iyo ilxidhka iridda teendhada shirka,
26Aßaneb li teßcßamok re li tßicr li najelman chi xjun sutam li nebâl re li tabernáculo ut li artal, ut li tßicr li cuan saß li oquebâl re li nebâl. Ut teßxcßam ajcuiß chixjunil li nacßanjelac saß li tabernáculo. Eb li ralal xcßajol laj Gersón, aßaneb li teßbânûnk re li cßanjel aßin.
26iyo daahyada barxadda, iyo ilxidhka iridda barxadda ku ag taal taambuugga iyo meesha allabariga ee ku wareegsan, iyo xadhkahooda, iyo alaabta hawshooda oo dhan, oo wax alla wixii iyaga lagu sameeyo oo dhan, xaggooda waa inay kaga adeegaan.
27Lâat tatxakabânk reheb saß xcßanjel li junjûnk. Ut laj Aarón ut eb li ralal teßchßolobânk chiruheb chanru teßxbânu li cßanjel li quiqßueheß reheb re teßxbânu.
27Oo reer Gershoon waa inay amarka Haaruun iyo wiilashiisa ku qabtaan waxa ay qaadaan iyo shuqulka ay qabtaan oo dhan; oo idinku waa inaad ku amartaan waxay qaadayaan.
28Aßan aßin li cßanjel li teßxbânu eb li ralal xcßajol laj Gersón saß li tabernáculo. Ut laj Itamar li ralal laj Aarón laj tij, aßan li tâtaklânk saß xbêneb.
28Oo tanuna waa qolooyinka reer Gershoon hawshooda ku saabsan teendhada shirka; oo shuqulkooduna waa inuu ka hooseeyaa gacanta Iitaamaar ina Haaruun ee wadaadka ah.
29Têrajlaheb li ralal xcßajol laj Merari chi chßûtal aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
29Oo reer Meraariina waa inaad qolo qolo iyo reer reer u soo tirisaa.
30Tâcuajla chixjunileb li cuînk li cuan lajêb xcaßcßâl chihab reheb joß eb ajcuiß li ac numenakeb lajêb xcaßcßâl chihab toj tâcuulak lajêb roxcßâl chihab. Aßaneb li teßoc chi cßanjelac saß li tabernáculo.
30Intii soddon sannadood jirta iyo intii ka sii weyn ilaa tan iyo konton jirka waa inaad soo tirisaa, mid kasta oo hawsha gala si uu shuqulka teendhada shirka u sameeyo.
31Aßan aßin li teßxbânu saß li tabernáculo. Teßxcßam li tzßalam cheß joß ajcuiß li cheß li nacßanjelac re li tabernáculo ut li rokechal joß ajcuiß lix cßochlebâl li naxakli cuiß saß xnaßajeb.
31Oo tanuna waa hawsha ay teendhada shirka ku leeyihiin ee ah waxa loo amray inay qaadaan: looxyada taambuugga, iyo ulihiisa gudban, iyo tiirarkiisa, iyo saldhigyadiisa,
32Ut teßxpako ajcuiß li okech li nacuan chi xjun sutam li nebâl rochbeneb li rok, li cheß li nachapoc re saß chßochß lix cßâmal li tabernáculo, lix cßâmal ut chixjunil li nacßanjelac re xxakabanquil li tabernáculo. Tâye re li junjûnk chi cuînk cßaßru li tixpako.
32iyo tiirarka barxadda ku wareegsan, iyo saldhigyadooda, iyo musaamiirtooda, iyo xadhkahooda, iyo alaabtooda oo dhan, iyo hawshooda oo dhan. Oo magac magac waa inaad ugu amartaan alaabta ay qaadayaan.
33Aßan aßin li cßanjel li teßxbânu eb li ralal xcßajol laj Merari nak teßcßanjelak saß li tabernáculo. Ut laj Itamar li ralal laj Aarón laj tij, aßan li tâtaklânk saß xbêneb.
33Taasu waa hawshii qolooyinka reer Meraarii, sida ay tahay dhammaan hawshooda ku saabsan teendhada shirka, oo waxay ka hoosaysaa gacantii Iitaamaar ina Haaruun ee wadaadka ah.
34Laj Moisés ut laj Aarón rochbeneb li nequeßcßamoc be saß xyânkeb laj Israel queßrajlaheb li ralal xcßajol laj Coat chi chßûtal, aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
34Markaasaa Muuse iyo Haaruun iyo amiirradii shirku waxay reer Qohaad u tiriyeen qolo qolo iyo reer reer,
35Queßrajla chixjunileb li cuînk li ac cuan lajêb xcaßcßâl chihab reheb joß eb ajcuiß li ac numenakeb lajêb xcaßcßâl chihab toj quicuulac lajêb roxcßâl chihab reheb. Aßaneb li queßoc chi cßanjelac saß li tabernáculo.
35intii soddon sannadood jirtay iyo intii ka sii weynayd, ilaa tan iyo konton jirka, mid kasta oo hawsha geli jiray si uu shuqulka teendhada shirka u sameeyo.
36Ut eb li cuînk li queßajlâc cuanqueb cuib mil riqßuin cuukub ciento riqßuin mero ciento.
36Oo kuwoodii qolo qolo loo tiriyey waxay ahaayeen laba kun iyo toddoba boqol iyo konton.
37Aßaneb chixjunileb li ralal xcßajol laj Coat li teßcßanjelak saß li tabernáculo. Laj Moisés ut laj Aarón queßrajlaheb joß quixye li Kâcuaß re laj Moisés.
37Kuwanu waa kuwii qolooyinkii reer Qohaad ee la tiriyey, kulli intii ka adeegi jirtay teendhadii shirka, oo Muuse iyo Haaruun ay ku tiriyeen amarkii Rabbiga ee uu gacanta Muuse u dhiibay.
38Ut queßajlâc ajcuiß eb li ralal xcßajol laj Gersón chi chßûtal aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
38Oo kuwii reer Gershoon ee qolo qolo iyo reer reer loo soo tiriyey,
39Queßrajla chixjunileb li cuînk li ac cuan lajêb xcaßcßâl chihab reheb joß eb ajcuiß li ac numenak lajêb xcaßcßâl chihab toj quicuulac lajêb roxcßâl chihab reheb. Aßaneb li queßoc chi cßanjelac saß li tabernáculo.
39intii soddon sannadood jirtay iyo intii ka sii weynayd ilaa tan iyo konton jirka, mid kasta oo hawsha geli jiray si uu shuqulka teendhada shirka u sameeyo,
40Ut li cuînk li queßajlâc cuanqueb cuib mil riqßuin cuakib ciento riqßuin lajêb xcaßcßâl.
40xataa kuwoodii qolo qolo iyo reer reer loo tiriyey waxay ahaayeen laba kun iyo lix boqol iyo soddon.
41Aßaneb chixjunileb li ralal xcßajol laj Gersón li teßcßanjelak saß li tabernáculo. Laj Moisés ut laj Aarón queßrajlaheb joß quixye li Kâcuaß re laj Moisés.
41Oo kuwanuna waa kuwii qolooyinkii reer Gershoon, ee la tiriyey, kulli intii ka adeegi jirtay teendhadii shirka, oo Muuse iyo Haaruun ay amarkii Rabbiga ku tiriyeen.
42Ut queßajlâc ajcuiß eb li ralal xcßajol laj Merari chi chßûtal aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
42Oo kuwii qolooyinka reer Meraarii ee qolo qolo iyo reer reer loo tiriyey,
43Queßrajla chixjunileb li cuînk li ac cuan lajêb xcaßcßâl chihab reheb joß eb ajcuiß li ac numenakeb lajêb xcaßcßâl chihab toj quicuulac lajêb roxcßâl chihab reheb. Aßaneb li queßoc chi cßanjelac saß li tabernáculo.
43intii soddon sannadood jirtay iyo intii ka sii weynayd ilaa tan iyo konton jirka, mid kasta oo hawsha geli jiray si uu shuqulka teendhada shirka u sameeyo,
44Ut li cuînk li queßajlâc cuanqueb oxib mil riqßuin cuib ciento.
44xataa kuwii qolo qolo loo tiriyey waxay ahaayeen saddex kun iyo laba boqol.
45Aßaneb aßin chixjunileb li ralal xcßajol laj Merari li teßcßanjelak saß li tabernáculo. Laj Moisés ut laj Aarón queßrajlaheb joß quixye li Kâcuaß re laj Moisés.
45Kuwanu waa kuwii qolooyinka reer Meraarii oo la tiriyey, oo Muuse iyo Haaruun ay ku tiriyeen amarkii Rabbiga ee uu gacanta Muuse u dhiibay.
46Joßcan nak laj Moisés ut laj Aarón rochbeneb li nequeßcßamoc be queßrajlaheb chixjunileb laj levita chi chßûtal aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
46Oo kulli intii reer Laawi ah oo la soo tiriyey, oo Muuse iyo Haaruun iyo amiirradii reer binu Israa'iil ay qolo qolo iyo reer reer u soo tiriyeen,
47Aßaneb chixjunileb li cuînk li ac cuan lajêb xcaßcßâl chihab reheb joß eb ajcuiß li ac numenakeb lajêb xcaßcßâl chihab toj quicuulac lajêb roxcßâl chihab reheb. Aßaneb li queßqßueheß xcßanjel saß li tabernáculo.
47intii soddon sannadood jirtay iyo intii ka sii weynayd xataa ilaa tan iyo konton jirka, mid kasta oo u geli jiray si uu shuqulka hawsha u sameeyo, iyo si uu alaabta teendhada shirka u qaado,
48Ut eb li cuînk li queßajlâc cuanqueb cuakxakib mil riqßuin ôb ciento riqßuin câcßâl chi cuînk.Li junjûnk chßûtal queßqßueheß xcßanjel joß quixye li Dios re laj Moisés. Quiyeheß reheb cßaßru li cßanjel teßxbânu. Joßcaßin nak queßajlâc chixjunileb li cuînk joß quixye li Kâcuaß re laj Moisés.
48xataa kuwoodii la tiriyey waxay ahaayeen siddeed kun iyo shan boqol iyo siddeetan.Oo sidii amarka Rabbigu ahaa ayaa loogu tiriyey gacantii Muuse, mid walba sidii hawshiisu ahayd iyo sidii waxqaadkiisu ahaa, oo isagii sidaasuu iyagii u tiriyey sidii Rabbigu Muuse ugu amray.
49Li junjûnk chßûtal queßqßueheß xcßanjel joß quixye li Dios re laj Moisés. Quiyeheß reheb cßaßru li cßanjel teßxbânu. Joßcaßin nak queßajlâc chixjunileb li cuînk joß quixye li Kâcuaß re laj Moisés.
49Oo sidii amarka Rabbigu ahaa ayaa loogu tiriyey gacantii Muuse, mid walba sidii hawshiisu ahayd iyo sidii waxqaadkiisu ahaa, oo isagii sidaasuu iyagii u tiriyey sidii Rabbigu Muuse ugu amray.