Kekchi

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

25

1Laj David ut eb li nequeßcßamoc be saß xyânkeb laj Israel queßxsicß ruheb li ralal xcßajol laj Asaf ut laj Hemán joß eb ajcuiß li ralal xcßajol laj Jedutún re teßxye resil li cßaßru nacßutbesîc chiruheb xban li Dios. Nak yôqueb chixyebal resil, cuanqueb li yôqueb chixchßeßbal li arpa, li salterio ut li sursûquil chßîchß. Aßaneb aßin xcßabaßeb li queßsiqßueß ruheb.
1ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio
2Ut eb li ralal xcßajol laj Asaf, aßaneb laj Zacur, laj José, laj Netanías, ut laj Asarela. Laj Asaf, aßan li quicßamoc be chiruheb. Eb aßan queßxye resil li cßaßru quicßuteß chiruheb xban li Dios joß queßtaklâc cuiß xban li rey David.
2De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
3Ut eb li ralal xcßajol laj Jedutún, aßaneb laj Gedalías, laj Zeri, laj Jesaías, laj Hasabías, laj Matatías, ut laj Simei. Li cuakibeb aßan queßcßanjelac joß queßtaklâc cuiß xban laj Jedutún lix yucuaßeb. Nak yôqueb chixyebal resil li cßaßru quicßutbesîc chiru xban li Dios, cuanqueb li yôqueb chixchßeßbal li arpa re bantioxînc ut re xqßuebal xlokßal li nimajcual Dios.
3De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á Jehová.
4Ut eb li ralal xcßajol laj Hemán, aßan eb laj Buquías, laj Matanías, laj Uziel, laj Sebuel, laj Jeremot, laj Hananías, laj Hanani, laj Eliata, laj Gidalti, laj Romanti-ezer, laj Josbecasa, laj Maloti, laj Hotir ut laj Mahaziot.
4De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanía, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
5Chixjunileb aßin, aßaneb li ralal xcßajol laj Hemán li quicuan chok xprofeta li Dios chiru li rey David. Câlajuheb li ralal ut oxib lix rabin quiqßueheß re laj Hemán xban li Dios re xqßuebal xlokßal.
5Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder suyo: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
6Laj Asaf, laj Jedutún ut laj Hemán queßcßamoc be chiruheb li ralal xcßajol chi cuajbac re xlokßoninquil li Dios saß lix templo joß queßtaklâc cuiß xban li rey David. Chixjunileb li alalbej queßxlokßoni li Dios riqßuin li arpa, li salterio, ut li sursûquil chßîchß.
6Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
7Cuib ciento riqßuin cuakxaklaju roßcßâl xqßuialeb chixjunileb li queßoquen riqßuin li bichânc ut li cuajbac re xlokßoninquil li Dios. Tzolbileb chi us ut xcomoneb rib.
7Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de Jehová, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
8Queßxbûli rix li cßanjel li teßtzßak li junjûnk. Jun xiquic queßxbânu joß eb li tîx, joß eb li toj sâj, joß eb li ac nequeßxnau cßanjelac, joß eb ajcuiß li toj yôqueb chixtzolbal rib chi cßanjelac.
8Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
9Nak ac xeßbûlic chirix li cßanjel, li xbên li quitzßak, aßan laj José xcomoneb li ralal xcßajol laj Asaf; li xcab, aßan laj Gedalías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
9Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
10Li rox, aßan laj Zacur. Li alalbej rochbeneb li rechßalal, cablajuheb chixjunileb.
10La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11Li xcâ, aßan laj Izri. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
11La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12Li roß, aßan laj Netanías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
12La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13Li xcuak, aßan laj Buquías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
13La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14Li xcuuk, aßan laj Jesarela. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
14La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15Li xcuakxak, aßan laj Jesahías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
15La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16Li xbele, aßan laj Matanías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
16La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17Li xlaje, aßan laj Simei. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
17La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18Li xjunlaju, aßan laj Azareel. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
18La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19Li xcablaju, aßan laj Hasabías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
19La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20Li roxlaju, aßan laj Subael. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
20La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21Li xcâlaju, aßan laj Matatías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
21La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22Li roßlaju, aßan laj Jeremot. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
22La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23Li xcuaklaju, aßan laj Hananías. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
23La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24Li xcuuklaju, aßan laj Josbecasa. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
24La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25Li xcuakxaklaju, aßan laj Hanani. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
25La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26Li xbelêlaju, aßan laj Maloti. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
26La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27Li xjunmay, aßan laj Eliata. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
27La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28Li xjun xcaßcßâl, aßan laj Hotir. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
28La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29Li xcuib xcaßcßâl, aßan laj Gidalti. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
29La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30Li oxib xcaßcßâl, aßan laj Mahaziot. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.Li câhib xcaßcßâl, aßan laj Romanti-ezer. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
30La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
31Li câhib xcaßcßâl, aßan laj Romanti-ezer. Li alalbej rochbeneb li rechßalal cablajuheb chixjunileb.
31La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.