Kekchi

Spanish: Reina Valera (1909)

Hebrews

1

1Najter k'e cutan li Kâcua' Dios q'uila sut quixtaklaheb chak li profeta chixyebal li râtin riq'uineb li kaxe'tônil yucua'. Quixsiq'ui xyâlal chanru nak tixch'olob xyâlal chiruheb.
1DIOS, habiendo hablado muchas veces y en muchas maneras en otro tiempo á los padres por los profetas,
2Aban anakcuan mâcua'eb chic li profeta neque'yehoc re li râtin li Dios. A' chic li Dios C'ajolbej. Sa' xc'aba' a'an, li Dios quixyîb li ruchich'och' ut chixjunil li c'a'ak re ru cuan. Chixjunil li quixyîb quicana sa' ruk' li Dios C'ajolbej.
2En estos porstreros días nos ha hablado por el Hijo, al cual constituyó heredero de todo, por el cual asimismo hizo el universo:
3Li Ralal li Dios, a'an nacutanobresin re lix lok'al li Acuabej Dios. Ut a'an ajcui' nac'utuc chiku chanru lix na'leb. Li Ralal li Dios, a'an nacûtun re li ruchich'och' riq'uin lix cuanquilal li râtin xban nak a'an yal re sa' xbên li ruchich'och'. Ut nak ac xmayeja rib re risinquil li kamâc, li Ralal li Dios cô sa' choxa ut quic'ojla sa' xnim uk' li Dios Acuabej, li k'axal nim xcuanquil.
3El cual siendo el resplandor de su gloria, y la misma imagen de su sustancia, y sustentando todas las cosas con la palabra de su potencia, habiendo hecho la purgación de nuestros pecados por sí mismo, se sentó á la diestra de la Majestad en las alturas,
4Li cuanquil quiq'uehe' re k'axal nim cui'chic chiru xcuanquileb li ángel xban nak a'an li Ralal li Dios. Lix c'aba' quiq'uehe' xban li Acuabej Dios, a'an k'axal lok' cui'chic chiru lix c'aba'eb li ángel.
4Hecho tanto más excelente que los ángeles, cuanto alcanzó por herencia más excelente nombre que ellos.
5Nakanau nak k'axal lok' xban nak li Dios mâ jun cua quixye re junak ángel: Lâat li cualal; anakcuan xinq'ue âcuanquil. (Sal. 2:7) Chi moco quixye ta chirix junak ángel: Lâinak lix yucua' ut a'anak li cualal.
5Porque ¿á cuál de los ángeles dijo Dios jamás: Mi hijo eres tú, Hoy yo te he engendrado? Y otra vez: Yo seré á él Padre, Y él me será á mí hijo?
6Nak quixtakla chak li junaj chi Ralal sa' ruchich'och', li Dios quixye: Chilok'onîk ru xbaneb chixjunileb li ángel.
6Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en la tierra, dice: Y adórenle todos los ángeles de Dios.
7Quixye cui'chic li Dios chirixeb li ángel: Xinyîbeb lin ángel chanchaneb li ik' ut chanchaneb ajcui' li rak' xam nak neque'c'anjelac chicuu. (Sal. 104:4)
7Y ciertamente de los ángeles dice: El que hace á sus ángeles espíritus, Y á sus ministros llama de fuego.
8Aban li Dios quixye re li C'ajolbej: Lâ nimajcual cuanquilal, at Dios, xakxôk chi junelic k'e cutan. Junelic sa' tîquilal nacattaklan.
8Mas al hijo: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Vara de equidad la vara de tu reino;
9Li tîquilal nacuulac châcuu ut li mâusilal xic' nacacuil. Jo'can nak sic'bil âcuu inban lâin li nimajcual Dios. Lâin lâ Dios. K'axal numtajenak li sahil ch'ôlej xinq'ue âcue lâat chiru li xinq'ue reheb chixjunileb lâ cuech aj c'anjelil. (Sal. 45:6-7)
9Has amado la justicia, y aborrecido la maldad; Por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que á tus compañeros.
10Li Dios quixye cui'chic re li C'ajolbej: Lâat, at Kâcua', sa' xticlajic cayîb li ruchich'och' ut riq'uin ajcui' âcuuk' cayîb li choxa.
10Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra; Y los cielos son obras de tus manos:
11Eb a'an te'osok' aban lâat cuânkat chi junelic. Chixjunil a'an te'k'elok' jo' li t'icr.
11Ellos perecerán, mas tú eres permanente; Y todos ellos se envejecerán como una vestidura;
12Junak t'icr na-oso' ut najalman. Jo'can ajcui' nak tâosok' li ruchich'och' ut li choxa. Aban lâat inc'a' nacatjale'. Cuânkat ban chi junelic k'e cutan. (Sal. 102:25-27)
12Y como un vestido los envolverás, y serán mudados; Empero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán.
13Li Dios mâ jun cua quixye re junak ángel jo' quixye re li Ralal: Tatc'ojlâk sa' innim uk' toj retal tinq'ueheb rubel lâ cuok li xic' neque'iloc âcue. (Sal. 110:1)Inc'a' quixye a'an reheb li ángel xban nak li ángel yal musik'ejeb chi c'anjelac chiru li Dios. Li Dios nataklan chak reheb chixtenk'anquileb li te'êchanînk re li colba-ib.
13Pues, ¿á cuál de los ángeles dijo jamás: Siéntate á mi diestra, Hasta que ponga á tus enemigos por estrado de tus pies?
14Inc'a' quixye a'an reheb li ángel xban nak li ángel yal musik'ejeb chi c'anjelac chiru li Dios. Li Dios nataklan chak reheb chixtenk'anquileb li te'êchanînk re li colba-ib.
14¿No son todos espíritus administradores, enviados para servicio á favor de los que serán herederos de salud?