1Chajultica ajcui' chiruheb nak che'pâbânk chiru li acuabej. Ut che'pâbânk ajcui' chiruheb chixjunileb li cuanqueb sa' xcuanquil. Ut sêbak xch'ôleb chixbânunquil li châbil c'anjel.
1துரைத்தனங்களுக்கும் அதிகாரங்களுக்கும் கீழ்ப்படிந்து அடங்கியிருக்கவும், சகலவிதமான நற்கிரியைகளையும் செய்ய ஆயத்தமாயிருக்கவும்,
2Ut chaye ajcui' reheb nak inc'a' te'xyo'ob âtin chirixeb li ras rîtz'in ut inc'a' te'cuech'înk. K'unakeb ban xch'ôl ut châbilakeb. Ut che'cuânk sa' usilal riq'uineb chixjunileb li ras rîtz'in.
2ஒருவனையும் தூஷியாமலும், சண்டைபண்ணாமலும், பொருமையுள்ளவர்களாய் எல்லா மனுஷருக்கும் சாந்தகுணத்தைக் காண்பிக்கவும் அவர்களுக்கு நினைப்பூட்டு.
3Lâo junxil inc'a' us li kana'leb nak xocuan chak. Xkak'et râtin li Dios ut inc'a' xo-abin chiruheb li cuanqueb xcuanquil. Xkaq'ue kib chi balak'îc. Xkabânu chak li mâusilal li naxrahi ru li kach'ôl. Xkanumsi li cutan xbânunquil li mâusilal. Xocakalin ut xic' nakil kib chi kibil kib.
3ஏனெனில், முற்காலத்திலே நாமும் புத்தியீனரும், கீழ்ப்படியாதவர்களும், வழிதப்பி நடக்கிறவர்களும், பலவித இச்சைகளுக்கும் இன்பங்களுக்கும் அடிமைப்பட்டவர்களும், துர்க்குணத்தோடும் பொறாமையோடும் ஜீவனம்பண்ணுகிறவர்களும், பகைக்கப்படத்தக்கவர்களும், ஒருவரையொருவர் பகைக்கிறவர்களுமாயிருந்தோம்.
4Abanan quicuulac xk'ehil nak li Dios laj Colol ke quixc'utbesi chiku li rusilal ut li ruxtân.
4நம்முடைய இரட்சகராகிய தேவனுடைய தயையும் மனுஷர்மேலுள்ள அன்பும் பிரசன்னமானபோது,
5Li Dios xoxcol ut xorisi sa' li kanajter na'leb. Mâcua' xban kayehom kabânuhom chi moco xban lix tîquilal li kach'ôl. Yal xban lix nimal ruxtân li Dios nak coxcol. Cuybil sachbil chic li kamâc ut ac'obresinbil chic li kayu'am xban li Santil Musik'ej.
5நாம் செய்த நீதியின் கிரியைகளினிமித்தம் அவர் நம்மை இரட்சியாமல், தமது இரக்கத்தின்படியே, மறுஜென்மமுழுக்கினாலும், பரிசுத்த ஆவியினுடைய புதிதாக்குதலினாலும் நம்மை இரட்சித்தார்.
6Xban nak li Jesucristo quicam re kacolbal, numtajenak li kosobtesinquil xban li Dios nak quixq'ue chak li Santil Musik'ej chi cuânc kiq'uin.
6தமது கிருபையினாலே நாம் நீதிமான்களாக்கப்பட்டு, நித்திய ஜீவனுண்டாகும் என்கிற நம்பிக்கையின்படி சுதந்தரராகத்தக்கதாக,
7Jo'ca'in quixbânu re nak tâtîcok' li kach'ôl xban xnimal rusilal li Dios ut takêchani li junelic yu'am li yôco chiroybeninquil.
7அவர் நமது இரட்சகராகிய இயேசு கிறிஸ்து மூலமாய், அந்தப் பரிசுத்த ஆவியை நம்மேல் சம்பூரணமாய்ப் பொழிந்தருளினார்.
8Li âtin a'in li xinye âcue, a'an li tz'akal yâl. Lâin nacuaj nak tâch'olob lix yâlal a'in chiruheb li ac xe'xpâb li Dios re nak te'xq'ue xch'ôl chi c'anjelac sa' châbilal. Li xyâlal a'in k'axal châbil ut tâc'anjelak chiruheb chixjunileb.
8இந்த வார்த்தை உண்மையுள்ளது; தேவனிடத்தில் விசுவாசமானவர்கள் நற்கிரியைகளைச் செய்ய ஜாக்கிரதையாயிருக்கும்படி நீ இவைகளைக்குறித்துத் திட்டமாய்ப் போதிக்கவேண்டுமென்று விரும்புகிறேன்; இவைகளே நன்மையும் மனுஷருக்குப் பிரயோஜனமுமானவைகள்.
9Mâtz'il rix li c'a'ak re ru chi âtinul li mâc'a' rajbal ut mâcuech'i rix lix xe' xtônal li junjûnk. Ut mâcuech'i rix li chak'rab li quiq'uehe' re laj Moisés. Mâc'a' aj e xbânunquil a'an xban nak li cuech'înc mâc'a' na-oc cui'.
9புத்தியீனமான தர்க்கங்களையும், வம்சவரலாறுகளையும், சண்டைகளையும், நியாயப்பிரமாணத்தைக்குறித்து உண்டாகிற வாக்குவாதங்களையும் விட்டு விலகு; அவைகள் அப்பிரயோஜனமும் வீணுமாயிருக்கும்.
10Ut cui junak cuînk aj po'ol ch'ôlej yô chi tacchi'înc sa' xyânkeb laj pâbanel, tâq'ue xna'leb jun sut malaj cuib sut ut cui inc'a' na-abin châcuu, inc'a' chic texcuânk sa' comonil riq'uin.
10வேதப்புரட்டனாயிருக்கிற ஒருவனுக்கு நீ இரண்டொருதரம் புத்திசொன்னபின்பு அவனை விட்டு விலகு.
11Nanauman nak li jun a'an ac xpo' xch'ôl ut namâcob xban nak naraj tixpo' xch'ôleb laj pâbanel. A'an raylal naxc'am chak sa' xbên xjunes rib.
11அப்படிப்பட்டவன் நிலைதவறி, தன்னிலேதானே ஆக்கினைத்தீர்ப்புடையவனாய்ப் பாவஞ்செய்கிறவனென்று அறிந்திருக்கிறாயே.
12Tintakla âcuiq'uin laj Artemas malaj ut laj Tíquico. Nak tâcuulak âcuiq'uin, tatxic chi junpât Nicópolis. Aran toxinâtau xban nak ninc'oxla nak us tinnumsi li habalk'e aran.
12நான் அர்த்தெமாவையாவது தீகிக்குவையாவது உன்னிடத்தில் அனுப்பும்போது நீ நிக்கொப்போலிக்கு என்னிடத்தில் வர ஜாக்கிரதைப்படு; மாரிகாலத்திலே அங்கே தங்கும்படி தீர்மானித்திருக்கிறேன்.
13Chaq'ue âch'ôl chixtenk'anquileb nak te'êlk aran laj Apolos jo' ajcui' laj Zenas laj na'ol chak'rab. Chatenk'aheb nak te'xic re nak cuânk c'a'ru reheb ut mâc'a' chipaltok reheb.
13நியாயசாஸ்திரியாகிய சேனாவுக்கும் அப்பொல்லோவுக்கும் ஒரு குறைவுமில்லாதபடிக்கு அவர்களை ஜாக்கிரதையாய் விசாரித்து வழிவிட்டனுப்பு.
14Eb li kech aj pâbanelil tento nak te'xtzol rib xbânunquil li usilal ut te'xtzol ajcui' xtenk'anquileb li tenk'âc te'raj re nak inc'a' tâcanâk chi mâc'a' rajbal lix pâbâleb.Chixjunileb li cuanqueb cuochben neque'xtakla xsahil âch'ôl. Ut chaq'ue ajcui' xsahileb xch'ôl li kech aj pâbanelil. Nakara kib chi kibil kib xban nak junaj li kapâbâl. A' taxak li rusilal li Dios chicuânk êriq'uin chêjunilex. Jo'can taxak.
14நம்முடையவர்களும் கனியற்றவர்களாயிராதபடி குறைவுகளை நீக்குகிறதற்கேதுவாக நற்கிரியைகளைச் செய்யப்பழகட்டும்.
15Chixjunileb li cuanqueb cuochben neque'xtakla xsahil âch'ôl. Ut chaq'ue ajcui' xsahileb xch'ôl li kech aj pâbanelil. Nakara kib chi kibil kib xban nak junaj li kapâbâl. A' taxak li rusilal li Dios chicuânk êriq'uin chêjunilex. Jo'can taxak.
15என்னோடிருக்கிற யாவரும் உனக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள். விசுவாசத்திலே நம்மைச் சிநேகிக்கிறவர்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லு. கிருபையானது உங்களனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.