1Lâin laj Pablo. Cuochben laj Silvano ut laj Timoteo nak yôco chixtz'îbanquil li hu a'in êriq'uin lâex laj pâbanel li cuanquex aran Tesalónica. Lâex rehex chic li Dios li kaYucua' ut rehex chic li Kâcua' Jesucristo.
1Si Pablo, at si Silvano, at si Timoteo, sa iglesia ng mga taga Tesalonica na nasa Dios na ating Ama at sa Panginoong Jesucristo;
2A' taxak li usilal ut li tuktûquilal chicuânk êriq'uin, li naxq'ue li Dios li kaYucua' ut li Kâcua' Jesucristo.
2Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa Dios Ama at sa Panginoong Jesucristo.
3Ex inhermân, inc'a' nakacanab xbantioxinquil chiru li Dios sa' êc'aba' lâex. Tento takabantioxi chiru li Dios xban nak yô chi cacuûc êch'ôl sa' lê pâbâl ut k'axal cui'chic nequera êrib chêribil êrib.
3Kami ay nararapat, mga kapatid, na mangagpasalamat na lagi sa Dios dahil sa inyo, gaya ng marapat, dahil sa ang inyong pananampalataya ay lumalaking lubha, at ang pagibig ng bawa't isa sa iba't iba sa inyong lahat ay sumasagana;
4Jo'can nak k'axal sa sa' kach'ôl chixserak'inquil resil lê pâbâl reheb li neque'pâban re li Dios yalak bar. Nakaye reheb chanru nak nequexpâban chi anchal êch'ôl ut cau êch'ôl nak yôquex chixcuybal xnumsinquil li raylal ut li ra xîc'.
4Ano pa't kami sa aming sarili ay nangagkakapuri sa inyo sa mga iglesia ng Dios dahil sa inyong pagtitiis at pananampalataya sa lahat ng mga paguusig sa inyo at sa mga kapighatiang inyong tinitiis;
5Xban nak nequecuy xnumsinquil li raylal nac'utun nak li Dios yô chêtenk'anquil. Li Dios târakok âtin sa' tîquilal. Tento nak têcuy li raylal re nak li Dios tixye nak êc'ulub oc sa' lix nimajcual cuanquilal ut sa' xc'aba' ajcui' a'an nak yôquex chixc'ulbal li raylal.
5Na isang tandang hayag ng matuwid na paghukom ng Dios; upang kayo'y ariing karapatdapat sa kaharian ng Dios, na dahil dito'y nangagbabata rin naman kayo:
6K'axal tîc xch'ôl li Dios. Jo'can nak tixq'ue raylal sa' xbêneb li neque'rahobtesin êre.
6Kung isang bagay na matuwid sa Dios na gantihin ng kapighatian ang mga pumipighati sa inyo,
7Abanan lâex li yôquex chixc'ulbal raylal, li Dios texq'ue chi hilânc kochben lâo ut inc'a' chic takac'ul raylal. A'in tâc'ulmânk nak li Kâcua' Jesucristo tixc'utbesi chak rib nak tâchâlk toj sa' choxa. Tâchâlk rochbenakeb chak lix ángel li cuanqueb xcuanquil.
7At kayong mga pinighati ay bigyang kasama namin ng kapahingahan sa pagpapakahayag ng Panginoong Jesus mula sa langit na kasama ang mga anghel ng kaniyang kapangyarihan na nasa nagniningas na apoy,
8Chanchan li rak' xam nak tâchâlk li Kâcua' Jesucristo riq'uin xnimal xlok'al chi rakoc âtin. Tixq'ueheb chixtojbal xmâqueb li ani inc'a' neque'pâban re li Dios jo' ajcui' li ani inc'a' neque'raj rabinquil resilal li colba-ib li naxq'ue li Kâcua' Jesucristo.
8Na maghihiganti sa hindi nagsisikilala sa Dios, at sa kanila na hindi nagsisitalima sa evangelio ng ating Panginoong Jesus:
9Lix tojbal rixeb lix mâc li tixq'ue, a'an li sachc chi junelic nak te'isîk chiru li Kâcua' Jesucristo ut chiru lix nimal xlok'al ut lix cuanquilal.
9Na siyang tatanggap ng kaparusahan, na walang hanggang kapahamakang mula sa harapan ng Panginoon at mula sa kaluwalhatian ng kaniyang kapangyarihan.
10Chixjunil a'in tâc'ulmânk sa' li cutan nak tol-êlk cui'chic li Kâcua' Jesucristo. Sa' li cutan a'an li Jesucristo tâlok'onîk xbaneb chixjunileb li neque'pâban re. Lâex cuanquex sa' xyânkeb a'an. Rehex chic li Cristo xban nak ac xepâb lix yâlal li xkach'olob chêru.
10Pagka paririto siya upang luwalhatiin sa kaniyang mga banal, at upang siya'y maging kahangahanga sa lahat ng mga nagsisampalataya sa araw na yaon (sapagka't ang aming patotoo sa inyo ay pinaniwalaan).
11Jo'can nak junelic nocotijoc chêrix ut nakatz'âma chiru li Dios nak châbilakex taxak re nak êc'ulubak cuânc chok' ralal xc'ajol li Dios. Nakatz'âma chiru nak riq'uin taxak xnimal xcuanquil, textenk'a chixbânunquil li us re nak tz'akalak re ru lê yehom êbânuhom sa' xc'aba' lê pâbâl.Nocotijoc chêrix re nak lâex junelic tênima xlok'al li Kâcua' Jesucristo. Ut lâex tex-oxlok'îk ajcui' xban nak rehex chic li Cristo. A' taxak li Dios ut li Kâcua' Jesucristo riq'uin xnimal rusilal chitenk'ânk êre re nak jo'can taxak chi-uxmânk.
11Dahil din dito ay lagi naming idinadalangin kayo, upang kayo'y ariing karapatdapat ng ating Dios sa pagkatawag sa inyo, at ganaping may kapangyarihan ang bawa't nais sa kabutihan at gawa ng pananampalataya;
12Nocotijoc chêrix re nak lâex junelic tênima xlok'al li Kâcua' Jesucristo. Ut lâex tex-oxlok'îk ajcui' xban nak rehex chic li Cristo. A' taxak li Dios ut li Kâcua' Jesucristo riq'uin xnimal rusilal chitenk'ânk êre re nak jo'can taxak chi-uxmânk.
12Upang ang pangalan ng ating Panginoong Jesus ay luwalhatiin sa inyo, at kayo'y sa kaniya, ayon sa biyaya ng ating Dios at ng Panginoong Jesucristo.