1Ut li Kâcuaß quiâtinac cuißchic cuiqßuin ut quixye cue: —Chara cuißchic li ixk aßan, usta yô chixmuxbal ru lix sumlajic. Ra aßan joß nak ninraheb lin tenamit Israel lâin, usta yôqueb chixlokßoninquil li yîbanbil dios ut nacuulac chiruheb xcuaßbal li caxlan cua yîbanbil riqßuin chaki uvas, li mayejanbil chiruheb lix dioseb, chan li Kâcuaß.
1At sinabi ng Panginoon sa akin, Yumaon ka pa, suminta ka sa isang babae na minamahal ng kaniyang kaibigan, at mangangalunya, sa makatuwid baga'y ng gaya ng pagibig ng Panginoon sa mga anak ni Israel, bagaman sila'y nagsisipihit sa ibang mga dios, at nangakakagusto ng mga binilong pasas.
2Joßcan nak lâin xintojoc chirix li cuixakil. Oßlaju chi tumin plata ut cuukub nînki chacach li cebada xinqßue ut quincßam cuißchic li cuixakil.
2Sa gayo'y binili ko siya para sa akin ng labing limang putol na pilak, at ng isang homer na cebada, at ng kalahating homer na cebada;
3Xinye re: —Najt tatcuânk saß cuochoch ut incßaß chic tâmux ru lâ sumlajic, chi moco tâsicß jalan chic cuînk, chi moco lâin tincuânk âcuiqßuin, chanquin re.
3At sinabi ko sa kaniya, Ikaw ay mapapa sa akin na maraming araw; ikaw ay hindi magpapatutot, at ikaw ay hindi na magiging asawa pa ng ibang lalake; kaya't ako naman ay sasa iyo.
4Joßcaßin xinbânu riqßuin re xcßutbal chiruheb laj Israel nak najt teßcuânk chi mâcßaß lix reyeb, chi moco teßcuânk aj cßamol be chiruheb. Incßaß chic teßmayejak chiruheb lix dioseb, chi moco tâcuânk lix dioseb pec, chi moco tâcuânk li cßaßak re ru re acuasînc, chi moco teßcuânk lix yîbanbil dios re tâcolok reheb.Abanan tâcuulak xkßehil nak eb laj Israel teßsukßîk cuißchic riqßuin li Kâcuaß lix Dioseb ut teßxsicß junak reheb li ralal xcßajol laj David chokß xreyeb. Ut saß rosoßjiqueb li cutan, teßxxucua ru li Kâcuaß ut teßxcßûluban cuißchic li usilal li tixbânu reheb.
4Sapagka't ang mga anak ni Israel ay magsisitahang maraming araw na walang hari, at walang prinsipe, at walang hain, at walang haligi, at walang efod o mga teraf:
5Abanan tâcuulak xkßehil nak eb laj Israel teßsukßîk cuißchic riqßuin li Kâcuaß lix Dioseb ut teßxsicß junak reheb li ralal xcßajol laj David chokß xreyeb. Ut saß rosoßjiqueb li cutan, teßxxucua ru li Kâcuaß ut teßxcßûluban cuißchic li usilal li tixbânu reheb.
5Pagkatapos ay manunumbalik ang mga anak ni Israel, at hahanapin ang Panginoon nilang Dios, at si David na kanilang hari, at magsisiparitong may takot sa Panginoon at sa kaniyang kabutihan sa mga huling araw.