Kekchi

Tagalog 1905

Psalms

1

1Us xak re li cuînk li incßaß naxcßûluban xtacchiß li incßaß useb xnaßleb. Us xak re li cuînk li incßaß naxjunaji rib riqßuineb laj mâc chi moco naxjunaji rib riqßuineb li nequeßhoboc re li Kâcuaß Dios.
1Mapalad ang tao na hindi lumalakad sa payo ng masama, ni tumatayo man sa daan ng mga makasalanan, ni nauupo man sa upuan ng mga manglilibak.
2Nasahoß ban xchßôl riqßuin lix chakßrab li Kâcuaß. Cuan lix chakßrab li Dios saß xchßôl chi kßek chi cutan.
2Kundi ang kaniyang kasayahan ay nasa kautusan ng Panginoon; at sa kautusan niya nagbubulaybulay siya araw at gabi.
3Li cuînk aßan chanchan jun li cheß aubil chire li rok haß. Li cheß aßan incßaß nachakic. Naûchin saß xkßehil ut lix xak incßaß nakßanoß ru. Ut li narûchin nachêcoß chi châbil. Joßcan nak li cuînk li naxcßoxla lix chakßrab li Dios, us na-el riqßuin chixjunil li naxbânu.
3At siya'y magiging parang punong kahoy na itinanim sa siping ng mga agos ng tubig, na nagbubunga sa kaniyang kapanahunan, ang kaniyang dahon nama'y hindi malalanta; at anumang kaniyang gawin ay giginhawa.
4Moco joßcaneb ta li incßaß useb xnaßleb. Eb aßan chanchaneb lix mokoj ixim li nacßameß xban ikß.
4Ang masama ay hindi gayon; kundi parang ipa na itinataboy ng hangin.
5Li incßaß useb xnaßleb incßaß teßcolekß chiru li rakba âtin tâchâlk saß xbêneb. Teßqßuehekß ban chixtojbal rix lix mâqueb. Li Dios târisiheb laj mâc saß xyânkeb li tîqueb xchßôl.Li Kâcuaß Dios na-iloc reheb li tîqueb xchßôl, ut li incßaß useb xnaßleb teßsachekß.
5Kaya't ang masama ay hindi tatayo sa paghatol, ni ang mga makasalanan man sa kapisanan ng mga matuwid.
6Li Kâcuaß Dios na-iloc reheb li tîqueb xchßôl, ut li incßaß useb xnaßleb teßsachekß.
6Sapagka't nalalaman ng Panginoon ang lakad ng mga matuwid: nguni't ang lakad ng masama ay mapapahamak.