Kekchi

Tagalog 1905

Psalms

54

1At inDios, saß âcßabaß taxak nak tincolekß. Chinâcol taxak riqßuin xnimal lâ cuanquilal.
1Iligtas mo ako, Oh Dios, sa pamamagitan ng iyong pangalan. At hatulan mo ako sa iyong kapangyarihan.
2At inDios, chacuabi taxak lin tij ut chacuabi taxak li cßaßru nintzßâma châcuu.
2Dinggin mo ang aking dalangin, Oh Dios; pakinggan mo ang mga salita ng aking bibig.
3Eb li xicß nequeßiloc cue teßraj incamsinquil. Kßaxal joskßeb ut teßraj numtâc saß inbên. Eb aßan incßaß nacateßxcßoxla.
3Sapagka't ang mga tagaibang lupa ay nagsibangon laban sa akin, at ang mga mangdadahas na tao ay nagsisiusig ng aking kaluluwa: hindi nila inilagay ang Dios sa harap nila. (Selah)
4Abanan lâin ninnau nak lâat nacatcoloc cue, at inDios. Ut lâat cuancat riqßuineb li nequeßtenkßan cue.
4Narito, ang Dios ay aking katulong: ang Panginoon ay sa kanila na nagsisialalay ng aking kaluluwa.
5Chasukßisi taxak saß xbêneb li mâusilal nequeßxbânu li xicß nequeßiloc cue. At Kâcuaß, chasacheb taxak ru xban nak nacatrakoc âtin saß tîquilal.
5Kaniyang ibabalik ang kasamaan sa aking mga kaaway: gibain mo sila sa iyong katotohanan.
6Ut lâin tinmayejak châcuu chi anchal inchßôl ut tinlokßoni lâ cßabaß, at Kâcuaß, xban nak lâat châbilat.Lâin ninnau nak lâat xatcoloc cue chiruheb chixjunil li raylal ut xcuil nak xasacheb ru li xicß nequeßiloc cue.
6Ako'y maghahain sa iyo ng kusang handog: ako'y magpapasalamat sa iyong pangalan, Oh Panginoon, sapagka't mabuti.
7Lâin ninnau nak lâat xatcoloc cue chiruheb chixjunil li raylal ut xcuil nak xasacheb ru li xicß nequeßiloc cue.
7Sapagka't iniligtas niya ako sa lahat ng kabagabagan; at nakita ng aking mata ang aking nasa sa aking mga kaaway.