Kekchi

Tagalog 1905

Psalms

6

1At Kâcuaß, minâkßus chi yô âjoskßil, ut minâqßue chixtojbal inmâc xban âjoskßil.
1Oh Panginoon, huwag mo akong sawayin sa iyong galit, ni parusahan mo man ako sa iyong mahigpit na sama ng loob.
2Chacuuxtâna taxak cuu, at Kâcuaß, xban nak yajin. Chinâqßuirtesi, at Kâcuaß, xban nak tacuajenakin xban li yajel.
2Maawa ka sa akin, Oh Panginoon; sapagka't ako'y naluluoy, Oh Panginoon, pagalingin mo ako; sapagka't ang aking mga buto ay nagsisipangalog.
3Joßcan ajcuiß li cuâm. Kßaxal ra cuan xban li cßoxlac. At Kâcuaß, ¿joß najtil chic tatbâyk chinsumenquil?
3Ang akin ding kaluluwa ay nababagabag na mainam: at ikaw, Oh Panginoon, hanggang kailan?
4Minâcanab injunes, at Kâcuaß. Chinâtenkßa ban. Ut chinâcol riqßuin xnimal lâ cuuxtân.
4Bumalik ka, Oh Panginoon, palayain mo ang aking kaluluwa: iligtas mo ako alangalang sa iyong kagandahang-loob.
5Li ac camenakeb moco naru ta chic tateßxcßoxla, chi moco naru tateßxlokßoni saß xnaßajeb li camenak.
5Sapagka't sa kamatayan ay walang alaala sa iyo; sa Sheol ay sinong mangagpapasalamat sa iyo?
6Tacuajenakin xban li raylal cuanquin cuiß. Ninlub chi yâbac. Rajlal kßojyîn yôquin chi yâbac saß incuaribâl. Ut natßaka lix soc injolom xban lix yaßal cuu.
6Ako'y pagal ng aking pagdaing; gabigabi ay aking pinalalangoy ang aking higaan; Aking dinidilig ang aking hiligan ng aking mga luha.
7Xsîpoß li xnakß cuu xban li yâbac. Incßaß chic sa nin-iloc. Chixjunil li raylal li yôquin chixcßulbal, aßan xbaneb li xicß nequeßiloc cue.
7Ang aking mga mata ay nangamumugto dahil sa kapanglawan; tumatanda ako dahil sa aking lahat na kaaway.
8Lâex aj bânuhom mâusilal, canabomak inchßißchßißinquil xban nak li Kâcuaß Dios xrabi nak xinyâbac chiru.
8Magsilayo kayo sa akin, kayong lahat na manggagawa ng kasamaan: sapagka't narinig ng Panginoon ang tinig ng aking pagtangis.
9Li Kâcuaß xrabi lin tij. Ut xrabi ajcuiß li cßaßru xintzßâma chiru.Eb li xicß nequeßiloc cue xutânal teßxcßul ut sachsôqueb xchßôl teßcanâk. Xbaneb xxutân saß junpât teßxcanab inchßißchßißinquil.
9Narinig ng Panginoon ang aking pananaing; tatanggapin ng Panginoon ang aking dalangin.
10Eb li xicß nequeßiloc cue xutânal teßxcßul ut sachsôqueb xchßôl teßcanâk. Xbaneb xxutân saß junpât teßxcanab inchßißchßißinquil.
10Lahat ng kaaway ko'y mapapahiya, at mababagabag na mainam: sila'y magsisibalik, sila'y mangapapahiyang kagyat.