Kekchi

Tagalog 1905

Psalms

97

1Li nimajcual Dios, aßan li tzßakal rey. Joßcan nak chisahokß taxak saß xchßôl li ruchichßochß joß eb ajcuiß li chßochß li sutsûqueb saß haß.
1Ang Panginoon ay naghahari; magalak ang lupa; matuwa ang karamihan ng mga pulo.
2Li Kâcuaß quixcßutbesi rib saß li chok kßojyîn ru. Li Kâcuaß narakoc âtin saß xyâlal ut nataklan saß tîquilal.
2Mga ulap at kadiliman ay nasa palibot niya: katuwiran at kahatulan ay patibayin ng kaniyang luklukan.
3Lix joskßil li Kâcuaß chanchan xam yô chi xic chi ubej ut naxsacheb ru chixjunileb li xicß nequeßiloc re.
3Apoy ay nagpapauna sa kaniya, at sinusunog ang kaniyang kaaway sa buong palibot.
4Nak naxtakla li câk chi repoc, naxcutanobresi li ruchichßochß ut li ruchichßochß na-ecßan saß xnaßaj.
4Tumatanglaw ang mga kidlat niya sa sanglibutan: nakita ng lupa, at niyanig.
5Eb li tzûl nequeßhaßoß chiru li Kâcuaß, laj êchal re chixjunil li ruchichßochß. Chanchan nak nahaßoß li cera.
5Ang mga bundok ay natunaw na parang pagkit sa harap ng Panginoon, sa harapan ng Panginoon ng buong lupa.
6Li choxa naxcßutbesi lix tîquilal li Kâcuaß ut chixjunileb li tenamit nequeßril lix lokßal.
6Ipinahahayag ng langit ang kaniyang katuwiran, at nakita ng lahat na bayan ang kaniyang kaluwalhatian.
7Chixjunileb li nequeßxnimobresi ribeb riqßuin xlokßoninquil li yîbanbil dios, xutânal nequeßcana. Ut chixjunileb li jalanil dios teßcanâk rubel xcuanquil li Kâcuaß.
7Mangahiya silang lahat na nangaglilingkod sa mga larawan, nangaghahambog tungkol sa mga diosdiosan: kayo'y magsisamba sa kaniya kayong lahat na mga dios.
8At nimajcual Dios, nasahoß saß xchßôleb li cuanqueb Sión. Nequeßsahoß saß xchßôleb xban nak nacatrakoc âtin saß xbêneb li incßaß nequeßxqßue âlokßal.
8Narinig ng Sion, at natuwa, at ang mga anak na babae ng Juda ay nangagalak; dahil sa iyong mga kahatulan, Oh Panginoon.
9Nequeßsahoß saß xchßôleb xban nak lâat, at nimajcual Dios, nim âcuanquil saß xbêneb chixjunileb li cuanqueb saß ruchichßochß. Ut kßaxal nim âcuanquil saß xbêneb chixjunileb li yîbanbil dios.
9Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.
10Chêjunilex lâex li nequexrahoc re li Kâcuaß, chetzßektâna chi junaj cua li mâusilal xban nak li Kâcuaß tâilok êre lâex li tîc êchßôl. Aßan tâcolok êre chiruheb li incßaß useb xnaßleb.
10Oh kayong nagsisiibig sa Panginoon, ipagtanim ninyo ang kasamaan. Kaniyang iniingatan ang mga kaluluwa ng kaniyang mga banal; kaniyang iniligtas sila sa kamay ng masama.
11Li Dios naxcutanobresi lê naßleb, lâex li tîc êchßôl ut naxqßue xsahil êchßôl lâex, li nequexcuan saß xyâlal.Lâex li tîc êchßôl, chisahokß taxak saß êchßôl saß xcßabaß li nimajcual Dios. Qßuehomak xlokßal xban nak aßan santo.
11Liwanag ang itinanim na ukol sa mga banal, at kasayahan ay sa may matuwid na puso.
12Lâex li tîc êchßôl, chisahokß taxak saß êchßôl saß xcßabaß li nimajcual Dios. Qßuehomak xlokßal xban nak aßan santo.
12Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.