1Cui têqßue li mayej re xcßambal êrib saß usilal riqßuin li Dios, tento nak têmayeja chiru li Dios junak li cuacax tzßakal re ru, usta toro, usta bâc.
1‹‹ ‹Eğer biri esenlik kurbanı olarak sığır sunmak istiyorsa, RABbe erkek ya da dişi, kusursuz bir hayvan sunmalı.
2Li ani tixqßue lix mayej cuacax, tento nak tixqßue li rukß saß xjolom ut tixcamsi saß li oquebâl re li tabernáculo. Ut eb laj tij teßxrachrachi lix quiqßuel saß xbên li artal ut chixjun sutam.
2Elini sununun başına koyup onu Buluşma Çadırının giriş bölümünde kesmeli. Harun soyundan gelen kâhinler kanı sunağın her yanına dökecekler.
3Li mayej re xcßambal rib saß usilal riqßuin li Dios, aßan jun cßatbil mayej. Nak tixqßue li mayej aßan, tixqßue lix xêbul li cßamcßot ut chixjunil li xêb li cuan chi saß.
3Kişi esenlik sunusunun bazı parçalarını RAB için yakılan sunu olarak sunmalı. Sununun bağırsak ve işkembe yağlarını,
4Tixqßue lix quênkß cuib ut lix xêbul ut tixqßue ajcuiß li xêb li cuan chixcßatk xsaß. Ut tixqßue ajcuiß li xêb li letzlo chiru lix chßochß.
4böbreklerini, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi ayıracak.
5Ut eb li ralal xcßajol laj Aarón teßxcßat li mayej aßan saß li artal saß xbên li siß. Ut aßanak jun li sununquil cßatbil mayej tâcuulak chiru li Kâcuaß.
5Harunun oğulları sunakta yanan odunların üzerinde duran yakmalık sununun üzerinde bunları yakacak. Yakılan sunu, RABbi hoşnut eden kokudur.
6Cui carner li tixqßue chokß xmayej re xcßambal rib saß usilal riqßuin li Kâcuaß Dios, tento nak tixqßue junak tzßakalak re ru, usta têlom usta ixki carner.
6‹‹ ‹Eğer kişi esenlik kurbanı olarak RABbe davar sunmak istiyorsa, erkek ya da dişi, sunusu kusursuz olmalı.
7Cui tixqßue junak li sâj carner chokß xmayej, tixqßue chiru li Kâcuaß.
7Eğer kuzu sunmak istiyorsa, RABbin önünde sunmalı.
8Tixqßue li rukß saß lix jolom li xul ut tixcamsi chiru li oquebâl re li tabernáculo. Ut laj tij tixrachrachi lix quiqßuel saß xbên li artal ut chixjun sutam.
8Elini sununun başına koyup onu Buluşma Çadırının önünde kesmeli. Harunun oğulları kanı sunağın her yanına dökecekler.
9Li mayej re xcßambal rib saß usilal riqßuin li Kâcuaß Dios, aßan jun cßatbil mayej. Tixqßue li xêb ut tixqßue lix ye chi jun. Tixyocß toj saß xtônal ut tixqßue ajcuiß lix xêbul chixjunil li cßamcßot joß ajcuiß li cuan chi saß.
9Kişi esenlik kurbanının bazı parçalarını RAB için yakılan sunu olarak sunmalı. Yağını almalı, kuyruk sokumunun dibinden bütün kuyruk yağını kesmeli, bağırsak ve işkembe yağlarını,
10Tixqßue lix quênkß cuib ut lix xêbul ut tixqßue ajcuiß li xêb li cuan chixcßatk xsaß. Ut tixqßue ajcuiß li xêb li letzlo chiru lix chßochß.
10böbreklerini, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi ayırmalı.
11Laj tij tixcßat chixjunil aßin saß li artal. Li tzacaêmk aßin, aßanak jun li mayej tâqßuehekß chiru li Kâcuaß.
11Kâhin bunları sunağın üzerinde yakacak. RAB için yakılan yiyecek sunusudur bu.
12Cui tixyechißi junak li chibât chokß xmayej, tixqßue chiru li Kâcuaß.
12‹‹ ‹Eğer sunusu keçi ise, onu RABbin önünde sunmalı.
13Tixqßue li rukß saß xbên lix jolom li xul ut tixcamsi chiru li oquebâl re li tabernáculo. Ut laj tij tixrachrachi lix quiqßuel saß xbên li artal ut chixjun sutam.
13Elini sununun başına koyup onu Buluşma Çadırının önünde kesmeli. Harunun oğulları kanı sunağın her yanına dökecekler.
14Nak tixqßue li cßatbil mayej aßin chiru li Kâcuaß, tixqßue lix xêbul li cßamcßot ut tixqßue ajcuiß li xêb li cuan chi saß.
14RAB için yakılan sunu olarak sunudan şunları ayırıp sunmalı: Bağırsak ve işkembe yağlarını, böbrekleri, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi.
15Tixqßue lix quênkß cuib ut lix xêbul ut tixqßue ajcuiß li xêb li cuan chixcßatk xsaß. Ut tixqßue ajcuiß li xêb li letzlo chiru lix chßochß.
16Kâhin bütün bunları sunağın üzerinde yakacak. Yakılan yiyecek sunusudur bu. Kokusu RABbi hoşnut eder. Yağın tümü RABbe aittir.
16Laj tij tixcßat chixjunil aßin saß li artal. Li tzacaêmk aßin, aßanak jun li sununquil mayej tâcuulak chiru li Kâcuaß. Chixjunil li xêb re li Kâcuaß.Incßaß têtzaca lix xêbul li xul chi moco lix quiqßuel. Aßin jun li chakßrab cuânk xcuanquil junelic. Yalak bar cuânkex lâex li naßbej yucuaßbej têbânu li chakßrab aßin, joß eb ajcuiß lê ralal êcßajol li teßcuânk mokon.
17Hayvan yağı ve kan yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca bu kural hep geçerli olacak.› ››
17Incßaß têtzaca lix xêbul li xul chi moco lix quiqßuel. Aßin jun li chakßrab cuânk xcuanquil junelic. Yalak bar cuânkex lâex li naßbej yucuaßbej têbânu li chakßrab aßin, joß eb ajcuiß lê ralal êcßajol li teßcuânk mokon.