1Chajultica ajcui' chiruheb nak che'pâbânk chiru li acuabej. Ut che'pâbânk ajcui' chiruheb chixjunileb li cuanqueb sa' xcuanquil. Ut sêbak xch'ôleb chixbânunquil li châbil c'anjel.
1Yöneticilerle yönetimlere bağlı olmaları, söz dinlemeleri ve iyi olan her şeyi yapmaya hazır olmaları gerektiğini imanlılara anımsat.
2Ut chaye ajcui' reheb nak inc'a' te'xyo'ob âtin chirixeb li ras rîtz'in ut inc'a' te'cuech'înk. K'unakeb ban xch'ôl ut châbilakeb. Ut che'cuânk sa' usilal riq'uineb chixjunileb li ras rîtz'in.
2Kimseyi kötülemesinler. Kavgacı değil, uysal olsunlar. Herkese her zaman yumuşak davransınlar.
3Lâo junxil inc'a' us li kana'leb nak xocuan chak. Xkak'et râtin li Dios ut inc'a' xo-abin chiruheb li cuanqueb xcuanquil. Xkaq'ue kib chi balak'îc. Xkabânu chak li mâusilal li naxrahi ru li kach'ôl. Xkanumsi li cutan xbânunquil li mâusilal. Xocakalin ut xic' nakil kib chi kibil kib.
3Çünkü bir zamanlar biz de anlayışsız, söz dinlemez, kolay aldanan, türlü arzulara ve zevklere köle olan, kötülük ve kıskançlık içinde yaşayan, nefret edilen ve birbirimizden nefret eden kişilerdik.
4Abanan quicuulac xk'ehil nak li Dios laj Colol ke quixc'utbesi chiku li rusilal ut li ruxtân.
4Ama Kurtarıcımız Tanrı iyiliğini ve insana olan sevgisini açıkça göstererek bizi kurtardı. Bunu doğrulukla yaptığımız işlerden dolayı değil, kendi merhametiyle, yeniden doğuş yıkamasıyla ve Kurtarıcımız İsa Mesih aracılığıyla üzerimize bol bol döktüğü Kutsal Ruhun yenilemesiyle yaptı.
5Li Dios xoxcol ut xorisi sa' li kanajter na'leb. Mâcua' xban kayehom kabânuhom chi moco xban lix tîquilal li kach'ôl. Yal xban lix nimal ruxtân li Dios nak coxcol. Cuybil sachbil chic li kamâc ut ac'obresinbil chic li kayu'am xban li Santil Musik'ej.
7Öyle ki, Onun lütfuyla aklanmış olarak umut içinde sonsuz yaşamın mirasçıları olalım.
6Xban nak li Jesucristo quicam re kacolbal, numtajenak li kosobtesinquil xban li Dios nak quixq'ue chak li Santil Musik'ej chi cuânc kiq'uin.
8Bu güvenilir bir sözdür. Tanrıya iman etmiş olanların, kendilerini iyi işlere vermeye özen göstermeleri için bu konularda ısrarlı olmanı istiyorum. Bunlar insan için iyi ve yararlıdır.
7Jo'ca'in quixbânu re nak tâtîcok' li kach'ôl xban xnimal rusilal li Dios ut takêchani li junelic yu'am li yôco chiroybeninquil.
9Akılsız tartışmalardan, soyağacı didişmelerinden, Kutsal Yasayla ilgili çekişme ve kavgalardan sakın. Bunlar yararsız ve boş şeylerdir.
8Li âtin a'in li xinye âcue, a'an li tz'akal yâl. Lâin nacuaj nak tâch'olob lix yâlal a'in chiruheb li ac xe'xpâb li Dios re nak te'xq'ue xch'ôl chi c'anjelac sa' châbilal. Li xyâlal a'in k'axal châbil ut tâc'anjelak chiruheb chixjunileb.
10Birinci ve ikinci uyarıdan sonra bölücü kişiyle ilişkini kes.
9Mâtz'il rix li c'a'ak re ru chi âtinul li mâc'a' rajbal ut mâcuech'i rix lix xe' xtônal li junjûnk. Ut mâcuech'i rix li chak'rab li quiq'uehe' re laj Moisés. Mâc'a' aj e xbânunquil a'an xban nak li cuech'înc mâc'a' na-oc cui'.
11Böyle birinin sapmış olduğundan ve günah işlediğinden emin olabilirsin; o kendi kendini mahkûm etmiştir.
10Ut cui junak cuînk aj po'ol ch'ôlej yô chi tacchi'înc sa' xyânkeb laj pâbanel, tâq'ue xna'leb jun sut malaj cuib sut ut cui inc'a' na-abin châcuu, inc'a' chic texcuânk sa' comonil riq'uin.
12Ben Arteması ya da Tihikosu sana gönderir göndermez, Nikopolise, yanıma gelmeye gayret et. Çünkü kışı orada geçirmeye karar verdim.
11Nanauman nak li jun a'an ac xpo' xch'ôl ut namâcob xban nak naraj tixpo' xch'ôleb laj pâbanel. A'an raylal naxc'am chak sa' xbên xjunes rib.
13Hukukçu Zenasla Apollosu yolcu ederken bir eksikleri olmamasına dikkat et.
12Tintakla âcuiq'uin laj Artemas malaj ut laj Tíquico. Nak tâcuulak âcuiq'uin, tatxic chi junpât Nicópolis. Aran toxinâtau xban nak ninc'oxla nak us tinnumsi li habalk'e aran.
14Bizimkiler de kendilerini iyi işlere vermeyi öğrensinler. Böylelikle temel ihtiyaçları karşılamış ve verimsiz bir yaşam sürmemiş olurlar.
13Chaq'ue âch'ôl chixtenk'anquileb nak te'êlk aran laj Apolos jo' ajcui' laj Zenas laj na'ol chak'rab. Chatenk'aheb nak te'xic re nak cuânk c'a'ru reheb ut mâc'a' chipaltok reheb.
15Yanımdakilerin hepsi sana selam eder. Bizi seven imanlılara selam söyle. Tanrı'nın lütfu hepinizle birlikte olsun.
14Eb li kech aj pâbanelil tento nak te'xtzol rib xbânunquil li usilal ut te'xtzol ajcui' xtenk'anquileb li tenk'âc te'raj re nak inc'a' tâcanâk chi mâc'a' rajbal lix pâbâleb.Chixjunileb li cuanqueb cuochben neque'xtakla xsahil âch'ôl. Ut chaq'ue ajcui' xsahileb xch'ôl li kech aj pâbanelil. Nakara kib chi kibil kib xban nak junaj li kapâbâl. A' taxak li rusilal li Dios chicuânk êriq'uin chêjunilex. Jo'can taxak.
15Chixjunileb li cuanqueb cuochben neque'xtakla xsahil âch'ôl. Ut chaq'ue ajcui' xsahileb xch'ôl li kech aj pâbanelil. Nakara kib chi kibil kib xban nak junaj li kapâbâl. A' taxak li rusilal li Dios chicuânk êriq'uin chêjunilex. Jo'can taxak.