Korean

聖經新譯本 (Simplified)

1 Timothy

4

1그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는 영과 귀신의 가르침을 좇으리라 하셨으니
1预言日后有人背道
2자기 양심이 화인 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라
2这教训是出于说谎的人的虚伪,他们的良心好像被烧红的铁烙了一般。
3혼인을 금하고 식물을 폐하라 할 터이나 식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라
3他们禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是 神所造的,是给信主和认识真理的人存感谢的心领受的。
4하나님의 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니
4因为凡 神所造的,都是好的,只要存感谢的心领受,没有一样是可以弃绝的;
5하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이니라
5都因着 神的道和人的祈求成为圣洁了。
6네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 선한 일군이 되어 믿음의 말씀과 네가 좇는 선한 교훈으로 양육을 받으리라
6要作信徒的榜样你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。
7망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라
7总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。
8육체의 연습은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
8因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
9미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
9这话是可信的,是值得完全接纳的。
10이를 위하여 우리가 수고하고 진력하는 것은 우리 소망을 살아계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
10我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼望在于永活的 神。他是万人的救主,更是信徒的救主。
11네가 이것들을 명하고 가르치라
11这些事你要嘱咐人,教导人。
12누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어
12不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。
13내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라
13在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。
14네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며
14不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时借着预言赐给你的。
15이 모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라
15这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。
16네가 네 자신과 가르침을 삼가 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라
16你要谨慎自己,留心自己的教训。在这些事上要有恒心,因为你这样作,不但能救自己,也能救那些听你的人。