Korean

聖經新譯本 (Simplified)

Colossians

4

1상전들아 의와 공평을 종들에게 베풀지니 너희에게도 하늘에 상전이 계심을 알지어다
1你们作主人的,要公平地对待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
2기도를 항상 힘쓰고 기도에 감사함으로 깨어 있으라
2训勉的话你们要恒切祷告,在祷告的时候存着感恩的心警醒;
3또한 우리를 위하여 기도하되 하나님이 전도할 문을 우리에게 열어주사 그리스도의 비밀을 말하게 하시기를 구하라 내가 이것을 인하여 매임을 당하였노라
3也要为我们祷告,求 神为我们开传道的门,宣讲基督的奥秘(我就是为了这个缘故被捆锁),
4그리하면 내가 마땅히 할 말로써 이 비밀을 나타내리라
4使我照着我所应当说的,把这奥秘显明出来。
5외인을 향하여서는 지혜로 행하여 세월을 아끼라 !
5你们要把握时机,用智慧与外人来往。
6너희 말을 항상 은혜 가운데서 소금으로 고루게 함같이 하라 그리하면 각 사람에게 마땅히 대답할 것을 알리라
6你们的话要常常温和,好像是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。
7두기고가 내 사정을 다 너희에게 알게 하리니 그는 사랑을 받는 형제요 신실한 일군이요 주 안에서 함께 된 종이라
7问候的话我的一切景况,推基古会告诉你们。他是我所爱的弟兄,是忠心的仆役,也是在主里同作仆人的。
8내가 저를 특별히 너희에게 보낸 것은 너희로 우리 사정을 알게 하고 너희 마음을 위로하게 하려 함이라
8我派他到你们那里去,使你们知道我们的景况,并且安慰你们的心。
9신실하고 사랑을 받는 형제 오네시모를 함께 보내노니 그는 너희에게서 온 사람이라 저희가 여기 일을 다 너희에게 알게 하리라
9他是跟欧尼西慕一同去的。欧尼西慕是忠心的亲爱的弟兄,是你们那里的人。他们会把这里的一切告诉你们。
10
10与我一同坐监的亚里达古,和巴拿巴的表弟马可,问候你们。(关于马可,你们已经受了吩咐:他若到你们那里,你们要接待他。)
11
11别号犹士都的耶数,也问候你们。在受过割礼的人中,只有这几位是为 神的国与我同工的,他们也成了我的安慰。
12
12以巴弗问候你们,他是你们那里的人,是基督耶稣的仆人;他祷告的时候,常常竭力为你们祈求,好使你们在 神的一切旨意中完全站稳,满有坚定的信念。
13
13我可以为他作证,他为了你们和在老底嘉、希拉波立的人,多受劳苦。
14
14亲爱的路加医生和底马问候你们。
15
15请问候在老底嘉的弟兄和宁法,以及在她家里的教会。
16
16这封信你们宣读了以后,也要交给老底嘉的教会宣读;你们也要读老底嘉的那封信。
17
17你们要对亚基布说:“你要留心在主里领受的职分,好把它完成。”
18
18我保罗亲笔问候你们。你们要记念我的捆锁。愿恩惠与你们同在。