1율법은 장차 오는 좋은 일의 그림자요 참 형상이 아니므로 해마다 늘 드리는 바 같은 제사로는 나아오는 자들을 언제든지 온전케 할 수 없느니라
1律法既然是以后要来的美好事物的影子,不是本体的真象,就不能凭着每年献同样的祭品,使那些进前来的人得到完全。
2그렇지 아니하면 섬기는 자들이 단번에 정결케 되어 다시 죄를 깨닫는 일이 없으리니 어찌 드리는 일을 그치지 아니하였으리요
2如果敬拜的人一次得洁净,良心就不再觉得有罪,那么,献祭的事不是早就停止了吗?
3그러나 이 제사들은 해마다 죄를 생각하게 하는 것이 있나니
3可是那些祭品,却使人每年都想起罪来,
4이는 황소와 염소의 피가 능히 죄를 없이 하지 못함이라
4因为公牛和山羊的血不能把罪除去。
5그러므로 세상에 임하실 때에 가라사대 하나님이 제사와 예물을 원치 아니하시고 오직 나를 위하여 한 몸을 예비하셨도다
5所以,基督到世上来的时候,就说:“祭品和礼物不是你所要的,你却为我预备了身体。
6전체로 번제함과 속죄제는 기뻐하지 아니하시나니
6燔祭和赎罪祭,不是你所喜悦的;
7이에 내가 말하기를 하나님이여 ! 보시옵소서 두루마리 책에 나를 가리켜 기록한 것과 같이 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하시니라
7那时我说:‘看哪!我来了,经卷上已经记载我的事, 神啊!我来是要遵行你的旨意。’”
8위에 말씀하시기를 제사와 예물과 전체로 번제함과 속죄제는 원치도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고(이는 다 율법을 따라 드리는 것이라)
8前面说:“祭品和礼物,燔祭和赎罪祭,不是你所要的,也不是你所喜悦的。”这些都是按照律法献的;
9그 후에 말씀하시기를 보시옵소서 내가 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하셨으니 그 첫 것을 폐하심은 둘째 것을 세우려 하심이니라
9接着又说:“看哪!我来了,是要遵行你的旨意。”可见他废除那先前的,为要建立那后来的。
10이 뜻을 좇아 예수 그리스도의 몸을 단번에 드리심으로 말미암아 우리가 거룩함을 얻었노라
10我们凭着这旨意,借着耶稣基督一次献上他的身体,就已经成圣。
11제사장마다 매일 서서 섬기며 자주 같은 제사를 드리되 이 제사는 언제든지 죄를 없게 하지 못하거니와
11所有的祭司都是天天站着事奉,多次献上同样的祭品,那些祭品永远不能把罪除去。
12오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사
12唯有基督献上了一次永远有效的赎罪祭,就在 神的右边坐下来。
13그 후에 자기 원수들로 자기 발등상이 되게 하실 때까지 기다리시나니
13此后,只是等待 神把他的仇敌放在他的脚下,作他的脚凳。
14저가 한 제물로 거룩하게 된 자들을 영원히 온전케 하셨느니라
14因为他献上了一次的祭,就使那些成圣的人永远得到完全。
15또한 성령이 우리에게 증거하시되
15圣灵也向我们作见证,因为后来他说过:
16주께서 가라사대 그 날 후로는 저희와 세울 언약이 이것이라 하시고 내 법을 저희 마음에 두고 저희 생각에 기록하리라 하신 후에
16“主说:‘在那些日子以后,我要与他们所立的约是这样:我要把我的律法放在他们的心思里面,写在他们的心上。’”
17또 저희 죄와 저희 불법을 내가 다시 기억지 아니하리라 하셨으니
17又说:“我决不再记着他们的罪恶,和不法的行为。”
18이것을 사하셨은즉 다시 죄를 위하여 제사드릴 것이 없느니라
18这一切既然都赦免了,就不必再为罪献祭了。
19그러므로 형제들아 우리가 예수의 피를 힘입어 성소에 들어갈 담력을 얻었나니
19劝勉和警告所以,弟兄们!我们凭着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。
20그 길은 우리를 위하여 휘장 가운데로 열어 놓으신 새롭고 산 길이요 휘장은 곧 저의 육체니라
20这进入的路,是他给我们开辟的,是一条通过幔子、又新又活的路,这幔子就是他的身体。
21또 하나님의 집 다스리는 큰 제사장이 계시매
21我们既然有一位伟大的祭司治理 神的家,
22우리가 마음에 뿌림을 받아 양심의 악을 깨닫고 몸을 맑은 물로 씻었으니 참 마음과 온전한 믿음으로 하나님께 나아가자
22我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,进到 神面前;
23또 약속하신 이는 미쁘시니 우리가 믿는 도리의 소망을 움직이지 않고 굳게 잡아
23又应该坚持我们所宣认的盼望,毫不动摇,因为那应许我们的是信实的。
24서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하며
24我们又应该彼此关心,激发爱心,勉励行善。
25모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고 오직 권하여 그 날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자
25我们不可放弃聚会,好像有些人的习惯一样;却要互相劝勉。你们既然知道那日子临近,就更应该这样。
26우리가 진리를 아는 지식을 받은 후 짐짓 죄를 범한 즉 다시 속죄하는 제사가 없고
26如果我们领受了真理的知识以后,还是故意犯罪,就再没有留下赎罪的祭品了;
27오직 무서운 마음으로 심판을 기다리는 것과 대적하는 자를 소멸할 맹렬한 불만 있으리라
27只好恐惧地等待着审判,和那快要吞灭众仇敌的烈火。
28모세의 법을 폐한 자도 두 세 증인을 인하여 불쌍히 여김을 받지 못하고 죽었거든
28如果有人干犯了摩西的律法,凭着两三个证人,他尚且得不到怜悯而死;
29하물며 하나님 아들을 밟고 자기를 거룩하게 한 언약의 피를 부정한 것으로 여기고 은혜의 성령을 욕되게 하는 자의 당연히 받을 형벌이 얼마나 더 중하겠느냐 너희는 생각하라
29何况是践踏 神的儿子,把那使他成圣的立约的血当作俗物,又侮辱施恩的圣灵的人,你们想想,他不是应该受更严厉的刑罚吗?
30원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주께서 그의 백성을 심판하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니
30因为我们知道谁说过:“伸冤在我,我必报应。”又说:“主必定审判他自己的子民。”
31살아계신 하나님의 손에 빠져 들어가는 것이 무서울진저
31落在永活的 神手里,真是可怕的。
32전날에 너희가 빛을 받은 후에 고난의 큰 싸움에 참은 것을 생각하라
32要忍耐行完 神的旨意你们要回想从前的日子,那时,你们蒙了光照,忍受了许多痛苦的煎熬;
33혹 비방과 환난으로써 사람에게 구경거리가 되고 혹 이런 형편에 있는 자들로 사귀는 자 되었으니
33有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴。
34너희가 갇힌 자를 동정하고 너희 산업을 빼앗기는 것도 기쁘게 당한 것은 더 낫고 영구한 산업이 있는 줄 앎이라
34你们同情那些遭监禁的人;你们的家业被抢夺的时候,又以喜乐的心接受,因为知道自己有更美长存的家业。
35그러므로 너희 담대함을 버리지 말라 이것이 큰 상을 얻느니라
35所以,你们不可丢弃坦然无惧的心,这样的心是带有大赏赐的。
36너희에게 인내가 필요함은 너희가 하나님의 뜻을 행한 후에 약속을 받기 위함이라
36你们还需要忍耐,好使你们行完了 神的旨意,可以领受所应许的。
37잠시 잠간 후면 오실 이가 오시리니 지체하지 아니하시리라
37因为:“还有一点点的时候,那要来的就来,并不迟延。
38오직 나의 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 또한 뒤로 물러가면 내 마음이 저를 기뻐하지 아니하리라 하셨느니라
38我的义人必因信得生,如果他后退,我的心就不喜悦他。”
39우리는 뒤로 물러가 침륜에 빠질 자가 아니요 오직 영혼을 구원함에 이르는 믿음을 가진 자니라
39但我们不是那些后退以致灭亡的人,而是有信心以致保全生命的人。