1예수께서 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르러
1治好鬼附的格拉森人(太8:28-34;路8:26-39)
2배에서 나오시매 곧 더러운 귀신들린 사람이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나다
2耶稣一下船,就有一个被污灵附着的人,从墓地里迎面而来。
3그 사람은 무덤 사이에 거처하는데 이제는 아무나 쇠사슬로도 맬 수 없게 되었으니
3那人经常住在坟墓中间,从来没有人能绑住他,甚至用锁链都不能。
4이는 여러 번 고랑과 쇠사슬에 매였어도 쇠사슬을 끊고 고랑을 깨뜨렸음이러라 그리하여 아무도 저를 제어 할 힘이 없는지라
4曾经有很多次,人用脚镣和锁链捆绑他,锁链却被他挣断,脚镣也被他弄碎,始终没有人能制伏他。
5밤낮 무덤 사이에서나 산에서나 늘 소리지르며 돌로 제 몸을 상하고 있었더라
5他昼夜在坟墓里和山野间喊叫,又用石头砍自己。
6그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며
6他远远地看见耶稣,就跑过去拜他,
7큰 소리로 부르짖어 가로되 `지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 ! 나와 당신과 무슨 상관이 있나이까 ? 원컨대 하나님 앞에 맹세하고 나를 괴롭게 마옵소서' 하니
7大声呼叫,说:“至高 神的儿子耶稣,我跟你有什么关系呢?我指着 神恳求你,不要叫我受苦。”
8이는 예수께서 이미 저에게 이르시기를 `더러운 귀신아 ! 그 사람에게서 나오라' 하셨음이라
8因为当时耶稣吩咐他:“你这污灵,从这人身上出来!”
9이에 물으시되 `네 이름이 무엇이냐 ?' 가로되 `내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다' 하고
9耶稣问他:“你叫什么名字?”他回答:“我名叫‘群’,因为我们众多。”
10자기를 이 지방에서 내어 보내지 마시기를 간절히 구하더니
10他再三央求耶稣,不要把他们从那地方赶走。
11마침 거기 돼지의 큰 떼가 산 곁에서 먹고 있는지라
11附近的山坡上有一大群猪正在吃东西;
12이에 간구하여 가로되 `우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서' 하니
12污灵求耶稣说:“打发我们到猪群那里附在猪身上吧。”
13허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가니 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘
13耶稣准了他们。污灵就出来,进到猪群里去,于是那群猪闯下山崖,掉在海里淹死了,猪的数目约有两千。
14치던 자들이 도망하여 읍내와 촌에 고하니 사람들이 그 어떻게 된 것을 보러 와서
14放猪的人都逃跑了,到城里和各乡村去报告,大家就来看发生了什么事。
15예수께 이르러 그 귀신 들렸던 자 곧 군대 지폈던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고 두려워 하더라
15他们来到耶稣跟前,看见那被鬼附过的人,就是曾被名叫‘群’的鬼附过的人,坐在那里,穿上了衣服,神志清醒,他们就害怕。
16이에 귀신 들렸던 자의 당한 것과 돼지의 일을 본 자들이 저희에게 고하매
16看见的人把被鬼附过的人所遭遇的和那群猪的事,告诉了他们。
17저희가 예수께 그 지경에서 떠나시기를 간구하더라
17他们就要求耶稣离开他们的地区。
18예수께서 배에 오르실 때에 귀신 들렸던 사람이 함께 있기를 간구하였으나
18耶稣上船的时候,那被鬼附过的人来求他,要和他在一起。
19허락지 아니하시고 저에게 이르시되 `집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 친속에게 고하라' 하신대
19耶稣不许,却对他说:“你回家到你的亲属那里去,把主为你作了多么大的事,并他怎样怜悯你,都告诉他们。”
20그가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일 행하신 것을 데가볼리에 전파하니 모든 사람이 기이히 여기더라
20那人就走了,开始在低加波利传讲耶稣为他所作的大事,众人都希奇。
21예수께서 배를 타시고 다시 저편으로 건너가시매 큰 무리가 그에게로 모이거늘 이에 바닷가에 계시더니
21治好血漏病的女人(太9:18-26;路8:40-56)耶稣又坐船渡到那边;还在海边的时候,有一大群人向他围拢过来。
22회당장 중 하나인 야이로라 하는 이가 와서 예수를 보고 발 아래 엎드리어
22当时来了一位会堂的主管,名叫叶鲁。他一看见耶稣,就俯伏在他脚前,
23많이 간구하여 가로되 `내 어린 딸이 죽게 되었사오니 오셔서 그 위에 손을 얹으사 그로 구원을 얻어 살게 하소서' 하거늘
23迫切地求他说:“我的小女儿快要死了,请你来按手在她身上,把她救活。”
24이에 그와 함께 가실새 큰 무리가 따라가며 에워싸 밀더라
24耶稣就和他一起去了。一大群人跟着他,拥挤着他。
25열 두 해를 혈루증으로 앓는 한 여자가 있어
25有一个女人,患了十二年的血漏病,
26많은 의원에게 많은 괴로움을 받았고 있던 것도 다 허비하였으되 아무 효험이 없고 도리어 더 중하여졌던 차에
26在好些医生手中受了许多痛苦,又花尽了她一切所有的,不仅毫无起色,反而更加沉重。
27예수의 소문을 듣고 무리 가운데 섞여 뒤로 와서 그의 옷에 손을 대니
27她听见耶稣的事,就从后面来杂在人群中间,摸耶稣的衣服。
28이는 내가 그의 옷에만 손을 대어도 구원을 얻으리라 함일러라
28因为她说:“只要摸到他的衣服,我就必痊愈。”
29이에 그의 혈루 근원이 곧 마르매 병이 나은 줄을 몸에 깨달으니라
29于是她血漏的源头立刻干了,她在身体上感觉到病已经得了医治。
30예수께서 그 능력이 자기에게서 나간 줄을 곧 스스로 아시고 무리 가운데서 돌이켜 말씀하시되 `누가 내 옷에 손을 대었느냐 ?' 하시니
30耶稣自己立刻觉得有能力从他里面出去,就转过身来对群众说:“谁摸了我的衣服?”
31제자들이 여짜오되 `무리가 에워싸 미는 것을 보시며 누가 내게 손을 대었느냐 물으시나이까 ?' 하되
31门徒对他说:“你看,这么多人拥挤你,你还问‘谁摸我’吗?”
32예수께서 이 일 행한 여자를 보려고 둘러 보시니
32耶稣周围观看,要看作这事的女人。
33여자가 제게 이루어진 일을 알고 두려워하여 떨며 와서 그 앞에 엎드려 모든 사실을 여짜온대
33那女人知道在她身上所成就的事,就恐惧战兢地前来向耶稣俯伏,把实情全告诉了他。
34예수께서 가라사대 `딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 ! 네 병에서 놓여 건강할지어다 !'
34耶稣对她说:“女儿,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已经好了。”
35아직 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 가로되 `당신의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까 ?'
35使女孩复活耶稣还在说话的时候,有人从会堂主管的家里来说:“你的女儿已经死了,何必还劳动老师呢?”
36예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되 `두려워 말고 믿기만 하라 !' 하시고
36耶稣听见所说的话,就对会堂主管说:“不要怕!只要信!”
37베드로와 야고보와 야고보의 형제 요한 외에 아무도 따라옴을 허치 아니하시고
37于是他不许别人跟他一起去,只带了彼得、雅各和雅各的弟弟约翰。
38회당장의 집에 함께 가사 훤화함과 사람들의 울며 심히 통곡함을 보시고
38他们来到会堂主管的家,耶稣看见许多人哭泣哀号,一片混乱,
39들어가서 저희에게 이르시되 `너희가 어찌하여 훤화하며 우느냐 ? 이 아이가 죽은 것이 아니라 잔다' 하시니
39就走进去,对众人说:“为什么大哭大嚷呢?孩子不是死了,是睡着了。”
40저희가 비웃더라 예수께서 저희를 다 내어보내신 후에 아이의 부모와 또 자기와 함께 한 자들을 데리시고 아이 있는 곳에 들어가사
40众人就嘲笑他。耶稣把众人都赶出去,带着孩子的父母和跟随他的门徒,进入孩子所在的房间。
41그 아이의 손을 잡고 가라사대 `달리다굼 !' 하시니 번역하면 곧 소녀야 내가 네게 말하노니 일어나라 하심이라
41耶稣拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻译出来就是:“小女孩,我吩咐你起来!”
42소녀가 곧 일어나서 걸으니 나이 열 두살이라 사람들이 곧 크게 놀라고 놀라거늘
42那女孩子就立刻起来行走;那时她已经十二岁了。众人就非常惊奇。
43예수께서 이 일을 아무도 알지 못하게 하라고 저희를 많이 경계하시고 이에 소녀에게 먹을 것을 주라 하시니라
43耶稣再三嘱咐他们,不要让人知道这事,又吩咐给她东西吃。