1욥이 대답하여 가로되
1And Job answereth and saith: —
2이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
2I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
3허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
3Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
4나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
4I also, like you, might speak, If your soul were in my soul`s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
5그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
5I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
6내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
6If I speak, my pain is not restrained, And I cease — what goeth from me?
7이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
7Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
8주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
8And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
9그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
9His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
10무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
10They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
11하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
11God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
12내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
12At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
13그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
13Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
14그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
14He breaketh me — breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
15내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
15Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
16내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
16My face is foul with weeping, And on mine eyelids [is] death-shade.
17그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
17Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
18땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
18O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
19지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라
19Also, now, lo, in the heavens [is] my witness, And my testifier in the high places.
20나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
20My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:
21사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
21And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
22수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
22When a few years do come, Then a path I return not do I go.