Korean

Young`s Literal Translation

Job

36

1이로 인하여 내 마음이 떨며 자기 처소에서 떠나느니라
1And Elihu addeth and saith: —
2하나님의 음성 곧 그 입에서 나오는 소리를 들으라 들으라
2Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3그 소리를 천하에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고
3I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
4그 후에 음성을 발하시며 위엄의 울리는 음성을 내시고는 그 음성이 들릴 때에 번개 빛을 금치 아니하시느니라
4For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
5하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라
5Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
6눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 그 같이 내리게 하시느니라
6He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7그가 각 사람의 손을 봉하시나니 이는 그 지으신 모든 사람으로 그것을 알게 하려 하심이니라
7He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
8짐승들은 숨는 곳으로 들어가서 그 굴에 머물며
8And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9남방 밀실에서는 광풍이 이르고 북방에서는 찬 기운이 이르며
9Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10하나님의 부시는 기운에 얼음이 얼고 물의 넓이가 줄어지느니라
10And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11그가 습기로 빽빽한 구름 위에 실으시고 번개 빛의 구름을 널리펴신즉
11If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12구름이 인도하시는대로 두루 행하나니 이는 무릇 그의 명하시는 것을 세계상에 이루려 함이라
12And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13혹 징벌을 위하며, 혹 토지를 위하며, 혹 긍휼 베푸심을 위하여 구름으로 오게 하시느니라
13And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
14욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 기묘하신 일을 궁구하라
14Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15하나님이 어떻게 이런 것들에게 명령하셔서 그 구름의 번개 빛으로 번쩍 번쩍하게 하시는지 네가 아느냐 ?
15He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16구름의 평평하게 뜬 것과 지혜가 온전하신 자의 기묘한 일을 네가 아느냐 ?
16And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17남풍으로 하여 땅이 고요할 때에 네 의복이 따뜻한 까닭을 네가 아느냐 ?
17And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18네가 능히 그와 함께 하여 부은 거울 같은 견고한 궁창을 펼 수 있느냐 ?
18Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 진술하지 못하겠노라
19Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 고할 수 있으랴 어찌 삼키우기를 바랄 자가 있으랴
20Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21사람이 어떤 때는 궁창의 광명을 볼 수 없어도 바람이 지나가면 맑아지느니라
21Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
22북방에서는 금 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라
22Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
23전능자를 우리가 측량할 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 심판이나 무한한 공의를 굽히지 아니 하심이라
23Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?`
24그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라
24Remember that thou magnify His work That men have beheld.
25
25All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
26
26Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
27
27When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
28
28Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29
29Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
30
30Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
31
31For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
32
32By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33
33He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.