1염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대
1And it cometh to pass, after the plague, that Jehovah speaketh unto Moses, and unto Eleazar son of Aaron the priest, saying,
2이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십세 이상으로 능히 싸움에 나갈 만한 자를 계수하라 하시니
2`Take up the sum of all the company of the sons of Israel, from a son of twenty years and upward, by the house of their fathers, every one going out to the host in Israel.`
3모세와 제사장 엘르아살이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 그들에게 고하여 가로되
3And Moses speaketh — Eleazar the priest also — with them, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho, saying,
4`여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 자손에게 명하신대로 너희는 이십세 이상된 자를 계수하라' 하시니
4`From a son of twenty years and upward,` as Jehovah hath commanded Moses and the sons of Israel who are coming out from the land of Egypt.
5이스라엘의 장자는 르우벤이라 르우벤 자손은 하녹에게서 난 하녹 가족과, 발루에게서 난 발루 가족과
5Reuben, first-born of Israel — sons of Reuben: [of] Hanoch [is] the family of the Hanochite; of Pallu the family of the Palluite;
6헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 갈미에게서 난 갈미 가족이니
6of Hezron the family of the Hezronite; of Carmi the family of the Carmite.
7이는 르우벤 가족들이라 계수함을 입은 자가 사만 삼천 칠백 삼십명이요
7These [are] families of the Reubenite, and their numbered ones are three and forty thousand and seven hundred and thirty.
8발루의 아들은 엘리압이요
8And the son of Pallu [is] Eliab;
9엘리압의 아들은 느무엘과, 다단과, 아비람이라 이 다단과, 아비람은 회중 가운데서 부름을 받은 자러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 패역할 때에
9and the sons of Eliab [are] Nemuel and Dathan and Abiram; this [is that] Dathan and Abiram, called ones of the company, who have striven against Moses and against Aaron in the company of Korah, in their striving against Jehovah,
10땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 당시에 불이 이백 오십명을 삼켜 징계가 되게 하였으나
10and the earth openeth her mouth, and swalloweth them and Korah, in the death of the company, in the fire consuming the two hundred and fifty men, and they become a sign;
11그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
11and the sons of Korah died not.
12시므온 자손은 그 종족대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 가족과, 야민에게서 난 야민 가족과, 야긴에게서 난 야긴 가족과
12Sons of Simeon by their families: of Nemuel [is] the family of the Nemuelite; of Jamin the family of the Jaminite; of Jachin the family of the Jachinite;
13세라에게서 난 세라 가족과, 사울에게서 난 사울 가족이라
13of Zerah the family of the Zarhite; of Shaul the family of the Shaulite.
14이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천 이백명이었더라
14These [are] families of the Simeonite, two and twenty thousand and two hundred.
15갓 자손은 그 종족대로 이러하니 스본에게서 난 스본 가족과, 학기에게서 난 학기 가족과, 수니에게서 난 수니 가족과
15Sons of Gad by their families: of Zephon [is] the family of the Zephonite; of Haggi the family of the Haggite; of Shuni the family of the Shunite;
16오스니에게서 난 오스니 가족과, 에리에게서 난 에리 가족과
16of Ozni the family of the Oznite; of Eri the family of the Erite:
17아롯에게서 난 아롯 가족과, 아렐리에게서 난 아렐리 가족이라
17of Arod the family of the Arodite; of Areli the family of the Arelite.
18이는 갓 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
18These [are] families of the sons of Gad, by their numbered ones, forty thousand and five hundred.
19유다의 아들은 에르와, 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
19Sons of Judah [are] Er and Onan; and Er dieth — Onan also — in the land of Canaan.
20유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과, 베레스에게서 난 베레스 가족과, 세라에게서 난 세라 가족이며
20And sons of Judah, by their families, are: of Shelah the family of the Shelanite; of Pharez the family of the Pharzite; of Zerah the family of the Zarhite;
21또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 하물에게서 난 하물 가족이라
21and sons of Pharez are: of Hezron the family of the Hezronite; of Hamul the family of the Hamulite.
22이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천 오백명이었더라
22These [are] families of Judah, by their numbered ones, six and seventy thousand and five hundred.
23잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과, 부와에게서 난 부니 가족과
23Sons of Issachar by their families; [of] Tola [is] the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;
24야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라
24of Jashub the family of the Jashubite; of Shimron the family of the Shimronite.
25이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천 삼백명이었더라
25These [are] families of Issachar, by their numbered ones, four and sixty thousand and three hundred.
26스불론 자손들은 그 종족대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 가족과, 엘론에게서 난 엘론 가족과, 얄르엘에게서 난 얄르엘 가족이라
26Sons of Zebulun by their families: of Sered [is] the family of the Sardite; of Elon the family of the Elonite; of Jahleel the family of the Jahleelite.
27이는 스불론 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 오백명이었더라
27These [are] families of the Zebulunite by their numbered ones, sixty thousand and five hundred.
28요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요
28Sons of Joseph by their families [are] Manasseh and Ephraim.
29므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라
29Sons of Manasseh: of Machir [is] the family of the Machirite; and Machir hath begotten Gilead; of Gilead [is] the family of the Gileadite.
30길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과, 헬렉에게서 난 헬렉 가족과
30These [are] sons of Gilead: [of] Jeezer [is] the family of the Jeezerite; of Helek the family of the Helekite;
31아스리엘에게서 난 아스리엘 가족과, 세겜에게서 난 세겜 가족과
31and [of] Asriel the family of the Asrielite; and [of] Shechem the family of the Shechemite;
32스미다에게서 난 스미다 가족과, 헤벨에게서 난 헤벨 가족이며
32and [of] Shemida the family of the Shemidaite; and [of] Hepher the family of the Hepherite.
33헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이라 그 딸의 이름은 말라와, 노아와, 호글라와, 밀가와, 디르사니
33And Zelophehad son of Hepher had no sons but daughters, and the names of the daughters of Zelophehad [are] Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34이는 므낫세의 종족들이라 계수함을 입은 자가 오만 이천 칠백명이었더라
34These [are] families of Manasseh, and their numbered ones [are] two and fifty thousand and seven hundred.
35에브라임 자손은 그 종족대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 가족과, 베겔에게서 난 베겔 가족과, 다한에게서 난 다한 가족이며
35These [are] sons of Ephraim by their families: of Shuthelah [is] the family of the Shuthelhite; of Becher the family of the Bachrite; of Tahan the family of the Tahanite.
36수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
36And these [are] sons of Shuthelah: of Eran the family of the Eranite.
37이는 에브라임 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 삼만 이천 오백명이라 이상은 그 종족을 따른 요셉 자손이었더라
37These [are] families of the sons of Ephraim, by their numbered ones, two and thirty thousand and five hundred. These [are] sons of Joseph by their families.
38베냐민 자손들은 그 종족대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 가족과, 아스벨에게서 난 아스벨 가족과, 아히람에게서 난 아히람 가족과
38Sons of Benjamin by their families: of Bela [is] the family of the Belaite; of Ashbel the family of the Ashbelite; of Ahiram the family of the Ahiramite;
39스부밤에게서 난 스부밤 가족과, 후밤에게서 난 후밤 가족이며
39of Shupham the family of the Shuphamite; of Hupham the family of the Huphamite.
40벨라의 아들은 아릇과, 나아만이라 아릇에게서 아릇 가족과, 나아만에게서 나아만 가족이 났으니
40And sons of Bela are Ard and Naaman: [of Ard is] the family of the Ardite: of Naaman the family of the Naamite.
41이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백명이었더라
41These [are] sons of Benjamin by their families, and their numbered ones [are] five and forty thousand and six hundred.
42단 자손은 그 종족대로 이러하니라 수함에게서 수함 가족이 났으니 이는 그들의 종족을 따른 단 가족들이라
42These [are] sons of Dan by their families: of Shuham [is] the family of the Shuhamite; these [are] families of Dan by their families;
43수함 모든 가족의 계수함을 입은 자가 육만 사천 사백명이었더라
43all the families of the Shuhamite, by their numbered ones, [are] four and sixty thousand and four hundred.
44아셀 자손은 그 종족대로 이러하니 임나에게서 난 임나 가족과, 이스위에게서 난 이스위 가족과, 브리아에게서 난 브리아 가족이며
44Sons of Asher by their families: of Jimna [is] the family of the Jimnite; of Jesui the family of the Jesuite; of Beriah the family of the Beriite.
45브리아의 자손 중 헤벨에게서 난 헤벨 가족과, 말기엘에게서 난 말기엘 가족이며
45Of sons of Beriah: of Heber [is] the family of the Heberite; of Malchiel the family of the Malchielite.
46아셀의 딸의 이름은 세라라
46And the name of the daughter of Asher [is] Sarah.
47이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
47These [are] families of the sons of Asher, by their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.
48납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과, 구니에게서 난 구니 가족과
48Sons of Naphtali by their families: of Jahzeel [is] the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;
49예셀에게서 난 예셀 가족과, 실렘에게서 난 실렘 가족이라
49of Jezer the family of the Jezerite; of Shillem the family of the Shillemite.
50이는 그 종족을 따른 납달리 가족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오천 사백명이었더라
50These [are] families of Naphtali by their families, and their numbered ones [are] five and forty thousand and four hundred.
51이스라엘 자손의 계수함을 입은 자가 육십만 일천 칠백 삼십명이었더라
51These [are] numbered ones of the sons of Israel, six hundred thousand, and a thousand, seven hundred and thirty.
52여호와께서 모세에게 일러 가라사대
52And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
53이 계수대로 땅을 나눠 주어 기업을 삼게 하라
53`To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;
54수가 많은 자에게는 기업을 많이 줄 것이요 수가 적은 자에게는 기업을 적게 줄 것이니 그들의 계수함을 입은 수대로 각기 기업을 주되
54to the many thou dost increase their inheritance, and to the few thou dost diminish their inheritance; [to] each according to his numbered ones is given his inheritance.
55오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라
55`Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;
56그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라
56according to the lot is their inheritance apportioned between many and few.`
57레위인의 계수함을 입은 자는 그 종족대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 가족과, 고핫에게서 난 고핫 가족과, 므라리에게서 난 므라리 가족이며
57And these [are] numbered ones of the Levite by their families: of Gershon [is] the family of the Gershonite; of Kohath the family of the Kohathite; of Merari the family of the Merarite.
58레위 종족들은 이러하니 립니 가족과, 헤브론 가족과, 말리 가족과, 무시 가족과, 고라 가족이라, 고핫은 아므람을 낳았으며
58These [are] families of the Levite: the family of the Libnite, the family of the Hebronite, the family of the Mahlite, the family of the Mushite, the family of the Korathite. And Kohath hath begotten Amram,
59아므람의 처의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 자라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고
59and the name of Amram`s wife is Jochebed, daughter of Levi, whom [one] hath born to Levi in Egypt; and she beareth to Amram Aaron, and Moses, and Miriam their sister.
60아론에게서는 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이 났더니
60And born to Aaron Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
61나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라
61and Nadab dieth — Abihu also — in their bringing near strange fire before Jehovah.
62레위인의 일개월 이상으로 계수함을 입은 모든 남자가 이만 삼천명이었더라 그들은 이스라엘 자손 중 계수에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 자손 중에서 그들에게 준 기업이 없음이었더라
62And their numbered ones are three and twenty thousand, every male from a son of a month and upwards, for they have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel; for an inheritance hath not been given to them in the midst of the sons of Israel.
63이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는
63These [are] those numbered by Moses and Eleazar the priest, who have numbered the sons of Israel in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho;
64모세와 제사장 아론이 시내 광야에서 계수한 이스라엘 자손은 한사람도 들지 못하였으니
64and among these there hath not been a man of those numbered by Moses, and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai,
65이는 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라
65for Jehovah said of them, `They do certainly die in the wilderness;` and there hath not been left of them a man save Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.