1아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
1Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
2For good learning I have given to you, My law forsake not.
3나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
3For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
4아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4And he directeth me, and he saith to me: `Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
5지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
5Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
6Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
7지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 ! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
7The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
8그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
8Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
9그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
9She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
10내 아들아 들으라 내 말을 받으라 ! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
10Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
11내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
11In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
12다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
12In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
13훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
13Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
14사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
14Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
15그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
15Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
16그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
16For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
17불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
17For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
18의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
18And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
19악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
19The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
20My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
21그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
21Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
22그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
22For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
23무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
23Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
24Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
25네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
25Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
26네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
26Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
27우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
27Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!