Korean

Young`s Literal Translation

Psalms

106

1할렐루야 ! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness.
2뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
2Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?
3공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
3O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
4여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
4Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.
5나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
5To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
6우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
6We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
7우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
7Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
8그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
8And He saveth them for His name`s sake, To make known His might,
9이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
9And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
10저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
10And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.
11저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
11And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
12이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
12And they believe in His words, they sing His praise,
13저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
13They have hasted — forgotten His works, They have not waited for His counsel.
14광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
14And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
15여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
15And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
16저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
16And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah`s holy one.
17땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
17Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.
18불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
18And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.
19저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
19They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
20자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
20And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
21애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
21They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
22그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
22Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
23그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
23And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
24저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
24And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
25저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
25And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.
26이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
26And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
27또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
27And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
28저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
28And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
29그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
29And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,
30때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
30And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
31이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
31And it is reckoned to him to righteousness, To all generations — unto the age.
32저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
32And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
33이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
33For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
34저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
34They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
35열방과 섞여서 그 행위를 배우며
35And mix themselves among nations, and learn their works,
36그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
36And serve their idols, And they are to them for a snare.
37저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
37And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
38무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
38And they shed innocent blood — Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
39저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
39And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
40그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
40And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
41저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
41And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
42저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
42And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
43여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
43Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
44그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
44And He looketh on their distress When He heareth their cry,
45저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
45And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
46저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
46And He appointeth them for mercies Before all their captors.
47여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
47Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.
48여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 ! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
48Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, `Amen, praise Jah!`