1(다윗의 마스길. 영장으로 한 노래. 에돔인 도엑이 사울에게 이르러 다윗이 아히멜렉의 집에 왔더라 말하던 때에) 강포한 자여, 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다
1To the Overseer. — An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.` What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
2네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도같이 간사를 행하는도다
2Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.
3네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다 (셀라)
3Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.
4간사한 혀여, 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다
4Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.
5그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여, 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다 (셀라)
5Also — God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.
6의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를
6And the righteous see, And fear, and laugh at him.
7이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물의 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다
7`Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.`
8오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다
8And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
9주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다
9I thank Thee to the age, because Thou hast done [it], And I wait [on] Thy name for [it is] good before Thy saints!