1(다윗의 시. 유다 광야에 있을 때에) 하나님이여, 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다
1A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
2내가 주의 권능과 영광을 보려 하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다
2So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
3주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
3Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
4이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다
4So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
5골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되
5As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.
6내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니
6If I have remembered Thee on my couch, In the watches — I meditate on Thee.
7주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
7For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
8나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
8Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
9나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며
9And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
10칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다
10They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
11왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다
11And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!