Korean

Dari

Psalms

7

1(다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
1ای خداوند، خدای من! به تو پناه می آورم. مرا از همۀ تعقیب کنندگانم نجات و رهایی ده.
2건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
2مبادا جان مرا مثل شیری دریده، پاره پاره کنند و نجات دهنده ای نباشد.
3여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
3ای خداوند، خدای من! اگر این را کرده باشم که در دست من ظلمی پیدا شده،
4화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
4یا خوبی را با بدی تلافی نموده و یا بی سبب مال دشمنانم را تاراج کرده باشم،
5원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
5آنگاه بگذار دشمن جان مرا تعقیب نموده، به دام بیندازد و زندگی ام را بر زمین پایمال کند و عزتم را با خاک یکسان نماید.
6여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
6ای خداوند در غضب خود برخیز، به سبب خشم دشمنانم بلند شده و برای من بیدار شو! ای که عدالت را امر فرموده ای.
7민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
7همۀ قوم ها به حضورت جمع شوند و تو از بارگاه ملکوتی ات بر آن ها حکمرانی فرما.
8여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
8خداوندا، تو داور همۀ قوم ها هستی. ای خداوند، مرا مطابق عدالتم و نظر به کمالی که در من است داوری کن.
9악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
9بدی شریران را از بین برده و عادل را پایدار گردان، زیرا خدای عادل آزماینده دل و قلبها است.
10나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
10سپر من خدا می باشد که راستدلان را نجات دهنده است.
11하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
11خداوند داور عادل است و خشم او بر شریران هر روزه آشکار می گردد.
12사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
12اگر کسی از گناه خود توبه نکند، خداوند شمشیر خود را تیز و کمان خود را آماده می سازد.
13죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
13سلاح کشندۀ او مهیا و تیرهای آتشین او در کمان است.
14악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
14زیرا شخص بدکار منشأ شرارت بوده، از ظلم حامله می گردد و دروغ را تولید می کند.
15저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
15او حفره ای کنده و آنرا عمیق می سازد، اما چاهی را که برای دیگران می کند، خودش در آن می افتد.
16그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
16ظلم او بر سر خود او برگشته و ستم او بر فرق خودش فرود می آید.من از خداوند بخاطر عدالت او شکرگزارم و سرود ستایش را بنام خداوند متعال می خوانم.
17내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다 !
17من از خداوند بخاطر عدالت او شکرگزارم و سرود ستایش را بنام خداوند متعال می خوانم.