Korean

Darby's Translation

Proverbs

28

1악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
1The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
2나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
2By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding [and] of knowledge, [its] stability is prolonged.
3가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라
3A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
4율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
4They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
5Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
6성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
6Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
7율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
7Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
8중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
8He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
9사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
9He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
10Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
11부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
11A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
12When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
13자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
13He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh [them] shall obtain mercy.
14항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
14Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
15A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
16무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
16The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
17사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
17A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him.
18성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
18Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in [his] double ways, shall fall in one [of them].
19자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
19He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
20충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
20A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
21To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
22악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
22He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
23사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
23He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
24부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
24Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
25마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
25He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
26자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
26He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
27He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
28악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
28When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.