Korean

Darby's Translation

Psalms

106

1할렐루야 ! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
2Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
3공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
3Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
4여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
4Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
5나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
5That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
6우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
6We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
7Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
8그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
8Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
9이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
9And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
10저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
10And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
11저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
11And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
12이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
12Then believed they his words; they sang his praise.
13저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
13They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
14광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
14And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted ùGod in the desert.
15여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
15Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
16저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
16And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
17땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
17The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
18불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
18And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
19저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
19They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
20자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
20And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
21애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
21They forgot ùGod their Saviour, who had done great things in Egypt,
22그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
22Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
23그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
23And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
24저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
24And they despised the pleasant land; they believed not his word,
25저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
25But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
26이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
26And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
27또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
27And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
28저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
28And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
29그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
29And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
30때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
30Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
31이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
31And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
32저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
32And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
33이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
33For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
34저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
34They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
35열방과 섞여서 그 행위를 배우며
35But they mingled with the nations, and learned their works;
36그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
36And they served their idols; and they were a snare unto them:
37저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
37And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
38무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
38And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
39저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
39And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
40그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
40Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
41저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
41And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
42저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
42And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
43여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
43Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
44그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
44But he regarded their distress, when he heard their cry;
45저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
45And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
46저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
46And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
47여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
47Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
48여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 ! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
48Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!