1(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
1{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
2My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
3Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
4Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
5Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
6Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
8Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
9The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
10All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
11For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12여호와를 경외하는 자 누구뇨 ? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
12What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
13His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
14The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
15Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
16Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
17The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
18Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
19Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
20Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.