1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
2주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서
2Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
3저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살같이 독한 말로 겨누고
3Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
4숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
4That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
5They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
6저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
6They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
7그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
7But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
8이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다
8By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
9모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다
9And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
10의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다
10The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.