1여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
1O ùGod of vengeances, Jehovah, ùGod of vengeances, shine forth;
2세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
2Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
3How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
4[How long] shall they utter [and] speak insolence -- all the workers of iniquity boast themselves?
5여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
5They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
6They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
7And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
8Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
10He that instructeth the nations, shall not he correct -- he that teacheth man knowledge?
11여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
11Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
13That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
14For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
15For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
16Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
17If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
18When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
19In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
20Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
21They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
22But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
23And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.