1옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
1Jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, regxo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, cxiu en sian urbon,
2곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
2kiuj venis kun Zerubabel, Jesxua, Nehxemja, Seraja, Reelaja, Mordehxaj, Bilsxan, Mispar, Bigvaj, Rehxum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
3바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
3de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
4스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
4de la idoj de SXefatja, tricent sepdek du,
5아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
5de la idoj de Arahx, sepcent sepdek kvin,
6바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
6de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek du,
7엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
7de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
8삿두 자손이 구백 사십 오명이요
8de la idoj de Zatu, nauxcent kvardek kvin,
9삭개 자손이 칠백 육십명이요
9de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
10바니 자손이 육백 사십 이명이요
10de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
11브배 자손이 육백 이십 삼명이요
11de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
12아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
12de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
13아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
13de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
14비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
14de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
15아딘 자손이 사백 오십 사명이요
15de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
16아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
16de la idoj de Ater, el la domo de HXizkija, nauxdek ok,
17베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
17de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
18요라 자손이 일백 십 이명이요
18de la idoj de Jora, cent dek du,
19하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
19de la idoj de HXasxum, ducent dudek tri,
20깁발 자손이 구십 오명이요
20de la idoj de Gibar, nauxdek kvin,
21베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
21de la idoj de Bet-Lehxem, cent dudek tri,
22느도바 사람이 오십 륙명이요
22de la logxantoj de Netofa, kvindek ses,
23아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
23de la logxantoj de Anatot, cent dudek ok,
24아스마웹 자손이 사십 이명이요
24de la idoj de Azmavet, kvardek du,
25기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
25de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
26라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
26de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
27믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
27de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du,
28벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
28de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
29느보 자손이 오십 이명이요
29de la idoj de Nebo, kvindek du,
30막비스 자손이 일백 오십 육명이요
30de la idoj de Magbisx, cent kvindek ses,
31다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
31de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
32하림 자손이 삼백 이십명이요
32de la idoj de HXarim, tricent dudek,
33로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
33de la idoj de Lod, HXadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
34여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
34de la idoj de Jerihxo, tricent kvardek kvin,
35스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
35de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
36제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
36De la pastroj:de la idoj de Jedaja, el la domo de Jesxua, nauxcent sepdek tri,
37임멜 자손이 일천 오십 이명이요
37de la idoj de Imer, mil kvindek du,
38바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
38de la idoj de Pasxhxur, mil ducent kvardek sep,
39하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
39de la idoj de HXarim, mil dek sep.
40레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
40De la Levidoj:de la idoj de Jesxua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
41노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
41De la kantistoj:de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
42문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
42De la idoj de la pordegistoj:la idoj de SXalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de HXatita, la idoj de SXobaj, cxiuj kune cent tridek naux.
43느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
43De la Netinoj:la idoj de Cihxa, la idoj de HXasufa, la idoj de Tabaot,
44게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
44la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
45르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
45la idoj de Lebana, la idoj de HXagaba, la idoj de Akub,
46하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
46la idoj de HXagab, la idoj de SXalmaj, la idoj de HXanan,
47깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
47la idoj de Gidel, la idoj de Gahxar, la idoj de Reaja,
48르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
48la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
49웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
49la idoj de Uza, la idoj de Paseahx, la idoj de Besaj,
50아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
50la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
51박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
51la idoj de Bakbuk, la idoj de HXakufa, la idoj de HXarhxur,
52바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
52la idoj de Baclut, la idoj de Mehxida, la idoj de HXarsxa,
53바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
53la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamahx,
54느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
54la idoj de Neciahx, la idoj de HXatifa.
55솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
55La idoj de la servantoj de Salomono:la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
56야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
56la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
57스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
57la idoj de SXefatja, la idoj de HXatil, la idoj de Pohxeret-Cebaim, la idoj de Ami.
58모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
58La nombro de cxiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent nauxdek du.
59델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과,임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
59Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melahx, Tel-HXarsxa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, cxu ili devenas de Izrael:
60저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
60la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
61제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
61Kaj el la pastridoj:la idoj de HXabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
62이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
62Ili sercxis siajn dokumentojn genealogiajn, sed cxi tiuj ne trovigxis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
63방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
63Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne mangxu el la plejsanktajxo, gxis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
64온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
64La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
65그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
65krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
66말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
66Da cxevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
67약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
67da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
68어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
68Kelkaj el la cxefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi gxin sur gxia fundamento.
69역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
69Laux sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj:da oro sesdek unu mil darkemonojn, da argxento kvin mil min�ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
70이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
70Kaj eklogxis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.