1데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
1Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
2지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 ? 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐 ?
2CXu sagxulo povas respondi per ventaj opinioj, Kaj plenigi sian ventron per sensencajxoj?
3어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐 ?
3Vi disputas per vortoj senutilaj, Kaj per paroloj, kiuj nenion helpas.
4참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
4Vi forigas la timon, Kaj senvalorigas pregxon antaux Dio.
5네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
5CXar via malbonago instigas vian busxon, Kaj vi elektis stilon de maliculoj.
6너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
6Vin kondamnas via busxo, ne mi; Kaj viaj lipoj atestas kontraux vi.
7네가 제일 처음 난 사람이냐 ? 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐 ?
7CXu vi naskigxis la unua homo? CXu vi estas kreita pli frue ol la altajxoj?
8하나님의 모의를 네가 들었느냐 ? 지혜를 홀로 가졌느냐 ?
8CXu vi auxdis la sekretan decidon de Dio, Kaj alkaptis al vi la sagxon?
9너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 ? 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐 ?
9Kion vi scias tian, kion ni ne scias? Kion vi komprenas tian, kio al ni mankas?
10우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
10Inter ni estas grizuloj kaj maljunuloj, Kiuj vivis pli longe ol via patro.
11하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐 ?
11CXu tiel malmulte valoras por vi la konsoloj de Dio Kaj vorto kvieta?
12어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
12Kial vin tiel levas via koro, Kaj kial tiel palpebrumas viaj okuloj,
13네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
13Ke vi direktas kontraux Dion vian koleron, Kaj elirigis el via busxo tiajn vortojn?
14사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 ? 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐 ?
14Kio estas homo, ke li povus esti pura Kaj ke naskito de virino povus esti prava?
15하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
15Vidu, inter Liaj sanktuloj ne cxiuj estas fidindaj, Kaj la cxielo ne estas pura en Liaj okuloj:
16하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐 ?
16Des pli homo, abomeninda kaj malbona, Kiu trinkas malbonagojn kiel akvon.
17내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
17Mi montros al vi, auxskultu min; Kaj kion mi vidis, tion mi rakontos,
18이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
18Kion sagxuloj diris kaj ne kasxis antaux siaj patroj,
19이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
19Al kiuj, al ili solaj, estis donita la tero, Kaj fremdulo ne trairis meze de ili:
20그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
20Dum sia tuta vivo malpiulo estas maltrankvila, Kaj la nombro de la jaroj de tirano estas kasxita antaux li;
21그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
21Teruroj sonas en liaj oreloj; Meze de paco venas sur lin rabisto.
22그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
22Li ne esperas, ke li savigxos el mallumo; Kaj li sercxas cxirkauxe glavon.
23그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 ? 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
23Li vagadas, sercxante panon; Li scias, ke preta estas en lia mano la tago de mallumo.
24환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
24Teruras lin mizero kaj premateco, Venkobatas lin kiel regxo, pretigxinta por batalo;
25이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
25Pro tio, ke li etendis sian manon kontraux Dion Kaj kontrauxstaris al la Plejpotenculo,
26그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
26Kuris kontraux Lin kun fiera kolo, Kun dikaj dorsoj de siaj sxildoj.
27그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
27Li kovris sian vizagxon per graso Kaj metis sebon sur siajn lumbojn.
28그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
28Li logxas en urboj ruinigitaj, En domoj ne logxataj, Destinitaj esti sxtonamasoj.
29그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
29Li ne restos ricxa, lia bonstato ne tenigxos, Kaj lia havajxo ne disvastigxos sur la tero.
30흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
30Li ne forklinigxos de mallumo; Flamo velksekigos liajn brancxojn, Kaj Li forigos lin per la blovo de Sia busxo.
31그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
31La erarinto ne fidu vantajxon, CXar vanta estos lia rekompenco.
32그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
32Antauxtempe li finigxos, Kaj lia brancxo ne estos verda.
33포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
33Lia nematura bero estos desxirita, kiel cxe vinbertrunko; Kaj lia floro defalos, kiel cxe olivarbo.
34사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
34CXar la anaro de la hipokrituloj senhomigxos; Kaj fajro ekstermos la tendojn de tiuj, kiuj prenas subacxeton.
35그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
35Ili gravedigxis per malpiajxo kaj naskis pekon, Kaj ilia ventro pretigas malicajxon.