Korean

Esperanto

Job

34

1엘리후가 말을 이어 가로되
1Elihu parolis plue, kaj diris:
2지혜 있는 자들아 ! 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 ! 내게 귀를 기울이라
2Auxskultu, sagxuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
3입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
3CXar la orelo esploras la parolon, Kiel la palato gustumas la mangxajxon.
4우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
4Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
5욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
5CXar Ijob diris:Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton;
6내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
6En mia jugxa afero mi estas refutata; Turmentas min mia sago, kvankam mi estas senkulpa.
7어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
7Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon?
8악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
8Kaj li estas preta aligxi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;
9이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
9CXar li diras:Homo ne havas utilon, Se li sercxas favoron de Dio.
10그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
10Tial auxskultu min, ho sagxaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;
11사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
11Sed Li repagas al homo laux liaj agoj, Kaj laux la vojo de cxiu Li renkontas lin.
12진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
12Vere, Dio ne malbonagas, Kaj la Plejpotenculo ne kurbigas la veron.
13누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
13Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
14그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
14Se Li pensus nur pri Si, Se Li prenus al Si Sian spiriton kaj spiron,
15모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
15Tiam pereus absolute cxiu karno, Kaj homo refarigxus polvo.
16만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
16Se vi havas prudenton, auxskultu cxi tion; Atentu la vocxon de miaj paroloj.
17공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
17CXu povas regi malamanto de justeco? CXu vi povas akuzi la Plejjustulon?
18그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
18CXu oni povas diris al regxo:Sentauxgulo; Aux al altranguloj:Malpiulo?
19왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이 니라
19Sed Li ne atentas la vizagxon de princoj, Kaj ne preferas ricxulon antaux malricxulo; CXar cxiuj estas faritajxo de Liaj manoj.
20그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
20Momente ili mortas, noktomeze ili tumultigxas kaj malaperas; Ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.
21하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
21CXar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn pasxojn Li vidas.
22악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
22Ne ekzistas mallumo nek ombrego, Kie povus sin kasxi malbonaguloj.
23하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
23Li ne bezonas multe klopodi kun homo, Ke li iru al Dio por jugxo.
24세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
24Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
25이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
25CXar Li scias iliajn farojn; Li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasigxas.
26그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
26Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie cxiuj vidas;
27그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
27Pro tio, ke ili forturnigxis de Li Kaj ne penis kompreni cxiujn Liajn vojojn,
28그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
28Sed venigis al Li la kriadon de malricxulo, Kaj Li auxdis la kriadon de mizeruloj.
29주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
29Se Li kvietigas, tiam kiu povas ribeligi? Se Li kasxas Sian vizagxon, tiam kiu povas Lin vidi? Tiel estas egale kun nacio kaj kun aparta homo,
30이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
30Por ke ne regu homo hipokrita, El la pekigantoj de popolo.
31누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
31Al Dio oni devas diri: Mi fierigxis, mi ne plu faros malbonon;
32나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
32Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustajxon, mi ne plu faros.
33하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
33CXu konforme al via opinio Li devas repagi? Al vi ja ne placxis. Vi elektu, ne mi; Kaj kion vi scias, tion diru.
34총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
34Sagxaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min auxskultas:
35욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
35Ijob parolas malsagxe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.
36욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
36Ho, se Ijob estus elprovita gxis la fino, Pro tio, ke li aligxas al homoj pekaj;
37그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나
37CXar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraux Dio.