Korean

Esperanto

Psalms

119

1행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여
1ALEF. Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laux la legxo de la Eternulo.
2여호와의 증거를 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자가 복이 있도다
2Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj sercxas Lin per la tuta koro;
3실로 저희는 불의를 행치 아니하고 주의 도를 행하는도다
3Ili ne faras malbonagon, Ili iras laux Liaj vojoj.
4주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다
4Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn legxojn.
5내 길을 굳이 정하사 주의 율례를 지키게 하소서
5Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn legxojn!
6내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
6Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos cxiujn Viajn ordonojn.
7내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다
7Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la jugxojn de Via justeco.
8내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
8Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute.
9청년이 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까 ? 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다
9BET. Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laux Viaj vortoj.
10내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서
10Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj.
11주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다
11En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaux Vi.
12주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
12Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn legxojn.
13주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다
13Per miaj lipoj mi rakontas CXiujn decidojn de Via busxo.
14나의 고난이 막심하오니 여호와여, 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
14Pri la vojo de Viaj legxoj mi gxojas, Kiel pri granda ricxeco.
15나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다
15Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
16내가 주의 말씀을 지키려고 발을 금하여 모든 악한 길로 가지 아니하였사오며
16Mi havas plezuron de Viaj legxoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
17주의 의로운 규례를 지키기로 맹세하고 굳게 정하였나이다
17GIMEL. Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
18주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다
18Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
19주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다
19Migranto mi estas sur la tero; Ne kasxu antaux mi Viajn ordonojn.
20여호와여, 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서
20Elturmentigxis mia animo De sencxesa sintirado al Viaj jugxoj.
21주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다
21Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj deklinigxas de Viaj ordonoj.
22주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다
22Forigu de mi honton kaj malhonoron, CXar mi observas Viajn decidojn.
23내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다
23Ecx kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraux mi, Via sklavo meditas pri Viaj legxoj.
24내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다
24Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
25악인이 나를 해하려고 올무를 놓았사오나 나는 주의 법도에서 떠나지 아니하였나이다
25DALET. Mia animo algluigxis al la polvo; Vivigu min laux Via vorto.
26너희 행악자여 나를 떠날지어다 나는 내 하나님의 계명을 지키리로다
26Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi auxskultis min; Instruu al mi Viajn legxojn.
27주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서
27Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
28주의 율례에서 떠나는 자는 주께서 다 멸시하셨으니 저희 궤사는 허무함이니이다
28Konsumigxis mia animo pro malgxojo; Restarigu min laux Via vorto.
29나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다
29La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
30내가 주의 율례를 길이 끝까지 행하려고 내 마음을 기울였나이다
30La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj legxoj.
31주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다
31Mi alkrocxigxis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
32나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서
32Mi kuras laux la vojo de Viaj legxoj, CXar Vi largxigas mian koron.
33내가 공과 의를 행하였사오니 나를 압박자에게 붙이지 마옵소서
33HE. Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj legxoj, Kaj mi gxin sekvos gxis la fino.
34주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서
34Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos gxin per la tuta koro.
35내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다
35Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.
36찬송을 받으실 여호와여, 주의 율례를 내게 가르치소서
36Klinu mian koron al Viaj legxoj, Sed ne al profito.
37그러므로 내가 주의 계명을 금 곧 정금보다 더 사랑하나이다
37Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsajxon; Vivigu min per Viaj vojoj.
38내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다
38Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
39저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다
39Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; CXar Viaj jugxoj estas bonaj.
40주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다
40Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
41그러므로 내가 범사에 주의 법도를 바르게 여기고 모든 거짓 행위를 미워하나이다
41VAV. Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
42주의 종을 보증하사 복을 얻게 하시고 교만한 자가 나를 압박하지 못하게 하소서
42Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; CXar mi fidas Vian vorton.
43내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다
43Ne forprenu tute de mia busxo la vorton de vero, CXar mi esperas al Viaj jugxoj.
44사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다
44Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne.
45주의 명하신 증거는 의롭고 지극히 성실하도소이다
45Kaj mi iros en libereco, CXar mi sercxas Viajn ordonojn.
46나의 행보를 주의 말씀에 굳게 세우시고 아무 죄악이 나를 주장치 못하게 하소서
46Kaj mi parolos pri Viaj legxoj antaux regxoj, Kaj mi ne hontos.
47저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
47Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
48주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서
48Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj legxoj.
49내가 주의 계명을 사모하므로 입을 열고 헐떡였나이다
49ZAIN. Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
50여호와여, 주는 의로우시고 주의 판단은 정직하시니이다
50CXi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
51주의 말씀을 열므로 우둔한 자에게 비취어 깨닫게 하나이다
51Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne deklinigxis.
52주의 이름을 사랑하는 자에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
52Mi rememoras Viajn jugxojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoligxas.
53주의 입의 모든 규례를 나의 입술로 선포하였으며
53Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian legxon.
54환난과 우환이 내게 미쳤으나 주의 계명은 나의 즐거움이니이다
54Viaj legxoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
55주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 야경이 깊기 전에 깨었나이다
55Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
56여호와여, 내가 전심으로 부르짖었사오니 내게 응답하소서 내가 주의 율례를 지키리이다
56Tio farigxis al mi, CXar mi observas Viajn ordonojn.
57주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서
57HXET. Mi diris:Mia sortajxo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
58내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서 내가 주의 증거를 지키리이다
58Mi petegas antaux Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
59주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다
59Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.
60주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서
60Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
61내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다
61Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
62주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다
62En la mezo de la nokto mi levigxas, Por glori Vin por Viaj justaj jugxoj.
63내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다
63Mi estas kamarado por cxiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
64내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며
64De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn legxojn.
65구원이 악인에게서 멀어짐은 저희가 주의 율례를 구하지 아니함이니이다
65TET. Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
66나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다
66Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, CXar al Viaj ordonoj mi kredas.
67여호와여, 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서
67Antaux ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
68주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다
68Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn legxojn.
69내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며
69Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
70나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다
70Grasigxis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
71내가 전부터 주의 증거를 궁구하므로 주께서 영원히 세우신 것인줄을 알았나이다
71Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn legxojn.
72내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여, 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서
72Pli bona estas por mi la instruo de Via busxo, Ol miloj da oreroj kaj argxenteroj.
73주는 나의 원한을 펴시고 나를 구속하사 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
73JOD. Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
74악을 좇는 자가 가까이 왔사오니 저희는 주의 법에서 머니이다
74Viaj timantoj min vidos kaj gxojos, CXar mi fidis Vian vorton.
75여호와여, 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다
75Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj jugxoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
76여호와여, 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서
76Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
77방백들이 무고히 나를 핍박하오나 나의 마음은 주의 말씀만 경외하나이다
77Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; CXar Via instruo estas mia plezuro.
78내 심령이 주의 증거를 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다
78Hontigxu la fieruloj, cxar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
79주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다
79Turnigxu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj legxoj.
80여호와여, 내가 주의 구원을 바라며 주의 계명을 행하였나이다
80Mia koro estu gxusta, laux Viaj legxoj, Por ke mi ne hontigxu.
81주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다
81KAF. Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
82내가 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 법을 사랑하나이다
82Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
83주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다
83CXar mi farigxis kiel felsako en fumo; Sed Viajn legxojn mi ne forgesas.
84내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다
84Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros jugxon super miaj persekutantoj?
85주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다 !
85Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontrauxe al Viaj legxoj.
86사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다
86CXiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
87주께서 율례를 내게 가르치시므로 내 입술이 찬송을 발할지니이다
87Oni preskaux pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
88내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서
88Laux Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via busxo.
89내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서
89LAMED. Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la cxielo.
90여호와여, 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다
90Por cxiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj gxi staras.
91잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다
91Laux Viaj legxoj cxio nun staras, CXar cxio estas Viaj sklavoj.
92주의 종을 후대하여 살게 하소서 그리하시면 주의 말씀을 지키리이다
92Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
93나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서
93Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, CXar per ili Vi min vivigas.
94주의 모든 계명이 의로우므로 내 혀가 주의 말씀을 노래할지니이다
94Al Vi mi apartenas; Helpu min, cxar mi sercxas Viajn ordonojn.
95내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서
95Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn legxojn.
96나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서
96CXe cxiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
97주의 규례를 항상 사모함으로 내 마음이 상하나이다
97MEM. Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri gxi.
98교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다
98Via ordono faras min pli sagxa ol miaj malamikoj, CXar gxi restas al mi por cxiam.
99내가 주의 증거를 지켰사오니 훼방과 멸시를 내게서 떠나게 하소서
99Mi farigxis pli sagxa, ol cxiuj miaj instruantoj, CXar Viaj legxoj estas mia tuta meditado.
100방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다
100Mi estas pli scianta ol maljunuloj, CXar Viajn ordonojn mi konservas.
101주의 증거는 나의 즐거움이요 나의 모사니이다
101De cxiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
102내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
102De Viaj decidoj mi ne deklinigxas, CXar Vi min gvidas.
103내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서
103Kiel dolcxa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia busxo!
104나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다
104De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero.
105나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서
105NUN. Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
106거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 제게 은혜로이 베푸소서
106Mi jxuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
107내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다
107Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
108내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여, 나로 수치를 당케 마소서
108La oferdono de mia busxo placxu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
109주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려 가리이다
109Mia animo estas cxiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
110여호와여, 주의 율례의 도를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다
110La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne deklinigxis.
111나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다
111Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por cxiam, CXar ili estas la gxojo de mia koro.
112나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다
112Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn legxojn eterne gxis la fino.
113내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서
113SAMEHX. Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
114내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 도에 나를 소성케 하소서
114Vi estas mia sxirmo kaj sxildo; Vian vorton mi fidas.
115주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서
115Forigxu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
116나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다
116Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
117내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서
117Fortikigu min, ke mi savigxu, Kaj mi cxiam havos plezuron de Viaj legxoj.
118여호와여, 주의 말씀대로 주의 인자하심과 주의 구원을 내게 임하게 하소서
118Vi forpusxas cxiujn, kiuj deklinigxas de Viaj legxoj, CXar ilia falsajxo estas mensoga.
119그리하시면 내가 나를 훼방하는 자에게 대답할 말이 있사오리니 내가 주의 말씀을 의뢰함이니이다
119Kiel skorion Vi forjxetas cxiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
120진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다
120De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn jugxojn mi timas.
121내가 주의 율법을 항상 영영히 끝없이 지키리이다
121AIN. Mi faris jugxon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
122내가 주의 법도를 구하였사오니 자유롭게 행보할 것이오며
122Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
123또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며
123Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
124나의 사랑하는 바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
124Agu kun Via sklavo laux Via boneco, Kaj Viajn legxojn instruu al mi.
125또 나의 사랑하는 바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다
125Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
126주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다
126Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian legxon.
127이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다
127Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, ecx ol puran oron.
128교만한 자가 나를 심히 조롱하였어도 나는 주의 법을 떠나지 아니 하였나이다
128Tial mi estimas cxiujn Viajn ordonojn, CXiun vojon de malvero mi malamas.
129여호와여, 주의 옛 규례를 내가 기억하고 스스로 위로하였나이다
129PE. Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
130주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다
130Malkasxo de Via vorto klerigas, GXi prudentigas simplanimulojn.
131나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다
131Mi malfermas mian busxon kaj enspiras, CXar mi deziregas Viajn ordonojn.
132여호와여, 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다
132Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
133내 소유는 이것이니 곧 주의 법도를 지킨 것이니이다
133Direktu miajn pasxojn laux Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
134여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다
134Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
135내가 전심으로 은혜를 구하였사오니 주의 말씀대로 나를 긍휼히 여기소서
135Lumu per Via vizagxo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn legxojn.
136내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며
136Torentojn da akvo elversxas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
137주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다
137CADI. Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj jugxoj.
138악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다
138Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
139내가 주의 의로운 규례를 인하여 밤중에 일어나 주께 감사하리이다
139Elturmentis min mia fervoro, CXar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
140나는 주를 경외하는 모든 자와 주의 법도를 지키는 자의 동무라
140Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo gxin amas.
141여호와여, 주의 인자하심이 땅에 충만하였사오니 주의 율례로 나를 가르치소서
141Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
142여호와여, 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다
142Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
143내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서
143Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
144고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다
144La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
145주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서
145KOF. Mi vokas el la tuta koro; auxskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn legxojn.
146교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다
146Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
147저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다
147Antaux la matenrugxo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
148고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다
148Antaux la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekigxas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
149주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다
149Mian vocxon auxskultu, laux Via boneco, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
150주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서
150Alproksimigxas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via legxo.
151주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할 것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다
151Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj cxiuj Viaj ordonoj estas vero.
152여호와여, 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다
152De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por cxiam.
153구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며
153RESX. Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, CXar Vian instruon mi ne forgesis.
154주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다
154Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laux Via vorto lasu min vivi.
155교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케 하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다
155Malproksima de malvirtuloj estas savo, CXar ili ne sxatas Viajn legxojn.
156주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다
156Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
157내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서
157Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.
158나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다
158Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, CXar Vian vorton ili ne observis.
159나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다
159Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laux Via boneco lasu min vivi.
160내가 연기 중의 가죽병 같이 되었으나 오히려 주의 율례를 잊지 아니하나이다
160La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas cxiu jugxo de Via justeco.
161주의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자를 주께서 언제나 국문하시리이까 ?
161SXIN. Princoj persekutas min senkauxze; Sed Vian vorton timas mia koro.
162주의 법을 좇지 아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다
162Mi gxojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
163주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서
163Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
164저희가 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도를 버리지 아니하였사오니
164Sepfoje cxiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj jugxoj.
165주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다
165Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpusxigxas.
166여호와여, 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며
166Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
167주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니
167Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
168천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다
168Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, CXar cxiuj miaj vojoj estas antaux Vi.
169주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다
169TAV. Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laux Via vorto klerigu min.
170내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
170Mia petego venu al Vi; Laux Via diro savu min.
171나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다
171Miaj lipoj eldiru gloradon, CXar Vi instruas al mi Viajn legxojn.
172악인이 나를 멸하려고 엿보오나 나는 주의 증거를 생각하겠나이다
172Mia lango predikos pri Via vorto, CXar cxiuj Viaj ordonoj estas justaj.
173내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다
173Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.
174내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다
174Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
175주의 계명이 항상 나와 함께 하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다
175Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj jugxoj min helpu.
176내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함이 나의 모든 스승보다 승하며
176Mi erarvagis kiel perdita sxafo; Elsercxu Vian sklavon, cxar Viajn ordonojn mi ne forgesis.