Korean

Esperanto

Psalms

34

1(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
1De David, kiam li sxajnigis sin freneza antaux Abimelehx, kaj tiu lin forpelis kaj li foriris. Mi gloros la Eternulon en cxiu tempo; CXiam lauxdo por Li estos en mia busxo.
2내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
2Per la Eternulo glorigxas mia animo; La humiluloj auxdu kaj gxoju.
3나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
3Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
4내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
4Mi sercxis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de cxiuj miaj dangxeroj Li savis min.
5저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
5Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizagxo ne kovrigxos per honto.
6이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
6Jen cxi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo auxdis, Kaj de cxiuj liaj mizeroj Li savis lin.
7여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
7Angxelo de la Eternulo postenas cxirkaux tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
8너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 ! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
8Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Felicxa estas la homo, kiu Lin fidas.
9너희 성도들아 여호와를 경외하라 ! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
9Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; CXar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
10젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
10Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj sercxas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
11너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
11Venu, infanoj, auxskultu min; Pri timo antaux la Eternulo mi vin instruos.
12생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
12Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
13네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
13Gardu vian langon kontraux malbono, Kaj vian busxon kontraux mensoga parolo;
14악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
14Deklinigxu de malbono kaj faru bonon, Sercxu pacon kaj cxasu gxin.
15여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
15La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
16여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
16La vizagxo de la Eternulo estas kontraux tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
17의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
17Oni krias, kaj la Eternulo auxdas, Kaj de cxiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
18여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
18Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
19의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
19Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de cxiuj la Eternulo lin savas.
20그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
20Li gardas cxiujn liajn ostojn; Ecx unu el ili ne rompigxos.
21악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
21La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
22여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
22La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos cxiuj, kiuj Lin fidas.