Korean

Esperanto

Psalms

89

1(에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
1Instruo de Etan, la Ezrahxido. La favorfarojn de la Eternulo mi kantos eterne; De generacio al generacio mi sciigos Vian fidelecon per mia busxo.
2내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
2CXar mi diris:Por eterne estas fundamentita la boneco, En la cxielo estas fortikigita Via fideleco.
3주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
3Mi faris interligon kun Mia elektito. Mi jxuris al David, Mia sklavo:
4내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
4Por eterne Mi fortikigos vian semon, Kaj Mi konstruis vian tronon por cxiuj generacioj. Sela.
5여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
5Kaj la cxielo gloras Viajn miraklojn, ho Eternulo, Kaj Vian fidelecon en la anaro de la sanktuloj.
6대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까 ?
6CXar kiu en la cxielo estas egala al la Eternulo? Kiu estas simila al la Eternulo inter la potenculoj?
7하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
7Dio estas potenca en la anaro de la sanktuloj, Kaj timinda por cxiuj, kiuj Lin cxirkauxas.
8여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
8Ho Eternulo, Dio Cebaot, Kiu estas potenca kiel Vi, ho Eternulo? Kaj Via fideleco estas en cxio, kio Vin cxirkauxas.
9주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
9Vi regas la malkvietecon de la maro; Kiam levigxas gxiaj ondoj, Vi ilin kvietigas.
10주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
10Vi faligis Rahabon, kiel mortigiton; Per Via forta brako Vi diskurigis Viajn malamikojn.
11하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
11Al Vi apartenas la cxielo, kaj ankaux al Vi apartenas la tero; La universon, kaj cxion, kio gxin plenigas, Vi fondis.
12남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
12La nordon kaj la sudon Vi kreis; Tabor kaj HXermon prikantas Vian nomon.
13주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
13Vi havas brakon kun forto; Potenca estas Via mano, alta estas Via dekstra.
14의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
14Virto kaj justeco estas la fundamento de Via trono; Boneco kaj vero iras antaux Via vizagxo.
15즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
15Felicxa estas la popolo, kiu konas trumpetadon; Ho Eternulo, en la lumo de Via vizagxo ili marsxas;
16종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
16Pro Via nomo ili gxojas la tutan tagon, Kaj ili fieras pro Via justeco.
17주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
17CXar Vi estas la beleco de ilia forto; Kaj pro Via favoro altigxas nia korno.
18우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
18CXar de la Eternulo estas nia sxildo, Kaj de la Sanktulo de Izrael estas nia regxo.
19주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
19Tiam Vi parolis en vizio al Viaj fideluloj, Kaj Vi diris:Mi sendis helpon al heroo, Mi altigis elektiton el la popolo.
20내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
20Mi trovis Davidon, Mian sklavon, Per Mia sankta oleo Mi lin sxmiris.
21내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
21Mia mano lin subtenos, Kaj Mia brako lin fortikigos.
22원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
22Ne venkos lin malamiko, Kaj malbonagulo lin ne premos.
23내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
23Kaj Mi disbatos antaux lia vizagxo liajn malamikojn, Kaj liajn malamantojn Mi frapos.
24나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
24Kaj Mia fideleco kaj Mia favoro estas kun li; Kaj per Mia nomo altigxos lia korno.
25내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
25Kaj Mi etendos super la maron lian brakon Kaj super la riverojn lian dekstran manon.
26저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다
26Li vokos Min:Vi estas mia patro, Mia Dio, kaj la roko de mia savo.
27내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
27Kaj Mi faros lin unuenaskito, CXefo super la regxoj de la tero.
28저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
28Por cxiam Mi konservos al li Mian favoron; Kaj Mia interligo kun li estos fidela.
29또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
29Kaj lian semon Mi faros eterna, Kaj lian tronon longedauxra kiel la cxielo.
30만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
30Se liaj filoj forlasos Mian instruon Kaj ne iros laux Miaj legxoj;
31내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
31Se Miajn decidojn ili malplenumos Kaj Miajn ordonojn ili ne observos:
32내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
32Tiam Mi per bastono punos ilian pekon Kaj per batoj ilian krimon;
33그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
33Sed Mian favoron Mi ne forprenos de li, Kaj Mian fidelecon Mi ne perfidos;
34내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
34Mi ne malplenumos Mian interligon, Kaj tion, kio eliris el Mia busxo, Mi ne sxangxos.
35내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
35Unu aferon Mi jxuris per Mia sankteco: Mi ne perfidos al David;
36그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
36Lia semo estos eterna, Kaj lia trono estos kiel la suno antaux Mi.
37또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
37Kiel la luno, gxi staros eterne, Kaj kiel la atestulo en la cxielo gxi estos fidinda. Sela.
38그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
38Sed nun Vi forpusxis kaj malestimis, Vi koleris Vian sanktoleiton.
39주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
39Vi disigis la interligon kun Via sklavo, JXetis sur la teron lian kronon.
40저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
40Vi detruis cxiujn liajn barilojn, Ruinigis liajn fortikajxojn.
41길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
41Prirabas lin cxiuj pasantoj; Li farigxis mokatajxo por siaj najbaroj.
42주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
42Vi altigis la dekstran manon de liaj malamikoj, Vi gxojigis cxiujn liajn kontrauxulojn.
43저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
43Vi returnis la trancxon de lia glavo, Kaj ne subtenis lin en la milito.
44저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
44Vi forigis lian brilon, Kaj lian tronon Vi jxetis sur la teron.
45그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
45Vi mallongigis la tagojn de lia juneco, Vi kovris lin per honto. Sela.
46여호와여, 언제까지니이까 ? 스스로 영원히 숨기시리이까 ? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까 ?
46GXis kiam, ho Eternulo, Vi kasxos Vin sencxese Kaj Via kolerego brulos kiel fajro?
47나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
47Ho, rememoru, kia estas la dauxro de mia vivo, Por kia vantajxo Vi kreis cxiujn homidojn.
48누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라)
48Kiu homo vivas kaj neniam vidos morton, Savos sian animon de la mano de SXeol? Sela.
49주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까 ?
49Kie estas Viaj antauxaj favorfaroj, mia Sinjoro, Pri kiuj Vi jxuris al David per Via fideleco?
50주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
50Rememoru, mia Sinjoro, la malhonoron de Viaj sklavoj, Kiun mi portas en mia brusto de cxiuj multaj popoloj,
51여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
51Kaj per kiu malhonoras Viaj malamikoj, ho Eternulo, Per kiu ili malhonoras la pasxosignojn de Via sanktoleito.
52여호와를 영원히 찬송할지어다 ! 아멘, 아멘
52Glorata estu la Eternulo eterne. Amen, kaj Amen!