Korean

German: Schlachter (1951)

Joshua

15

1유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
1Und das Los des Stammes der Kinder Juda nach ihren Geschlechtern lag an der Grenze von Zin gegen Mittag, am südlichen Ende.
2그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
2Und ihre südliche Grenze beginnt am Ende des Salzmeeres, bei der Zunge, die mittagwärts reicht,
3아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
3und zieht sich hinaus gegen Mittag zur Höhe von Akrabbim und hinüber gen Zin und wieder von Mittag gen Kadesch-Barnea hinauf und nach Hezron hin und gen Adar hinauf und wendet sich gegen Karka;
4거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
4dann geht sie hinüber nach Azmon und hinaus an den Bach Ägyptens, so daß das Meer das Ende der Grenze bildet. Das sei eure südliche Grenze!
5그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
5Aber die östliche Grenze ist das Salzmeer bis zur Mündung des Jordan. Die Grenze des nördlichen Teils aber beginnt bei der Zunge des Meeres an der Mündung des Jordan
6벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
6und geht hinauf gen Beth-Hogla und zieht sich von Mitternacht gen Beth-Araba und kommt herauf zum Stein Bohan,
7또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
7des Sohnes Rubens, und geht von dem Tal Achor hinauf gen Debir und wendet sich nördlich gegen Gilgal, welches der Anhöhe Adummim gegenüber liegt, das südlich an dem Bache liegt. Darnach geht sie zu dem Wasser En-Semes und kommt hinaus zum Brunnen Rogel,
8또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
8geht darnach hinauf zum Tal des Sohnes Hinnoms, an der Seite der Jebusiter gegen Mittag, das ist Jerusalem; und sie kommt herauf zur Spitze des Berges, der westlich vor dem Tal Hinnom liegt und nördlich an das Ende des Tales Rephaim stößt.
9또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
9Darnach kommt sie von der Spitze desselben Berges zu der Quelle des Wassers Nephtoach und kommt heraus zu den Städten des Gebirges Ephron und neigt sich gen Baala, das ist Kirjat-Jearim.
10또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
10Und die Grenze wendet sich herum von Baala gegen Abend zum Gebirge Seir und geht hinüber nach dem nördlichen Bergrücken Jearim, das ist Kesalon, und kommt herab gen Beth-Semes und geht nach Timna;
11또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
11sodann läuft die Grenze weiter nördlich bis zum Bergrücken von Ekron und zieht sich gen Sikron und geht über den Berg Baala und kommt heraus gen Jabneel; also daß das Meer das Ende dieser Grenze bildet.
12서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
12Die Grenze aber gegen Abend ist das große Meer und sein Gestade. Das ist die Grenze der Kinder Juda, nach ihren Geschlechtern, ringsum.
13여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
13Aber Kaleb, dem Sohn Jephunnes, gab er sein Teil unter den Kindern Juda nach dem Befehl des HERRN an Josua, nämlich die Stadt Arba, des Vaters Enaks, das ist Hebron.
14갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
14Und Kaleb vertrieb von dannen die drei Söhne Enaks, Sesai, Achiman und Talmai, die Enakskinder,
15거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
15und zog von dannen hinauf zu den Einwohnern von Debir. Debir aber hieß vor Zeiten Kirjat-Sepher.
16갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
16Und Kaleb sprach: Wer Kirjat-Sepher schlägt und erobert, dem will ich meine Tochter Achsa zum Eheweib geben!
17악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐 ?'
17Da gewann sie Otniel, der Sohn Kenas, des Bruders Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Achsa zum Eheweib.
18가로되 `내게 복을 주소서 ! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
18Und es begab sich, als sie einzog, trieb sie ihn an, von ihrem Vater einen Acker zu fordern. Und sie sprang vom Esel. Da sprach Kaleb zu ihr:
19유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
19Was hast du? Sie sprach: Gib mir einen Segen, denn du hast mir ein dürres Land gegeben; gib mir auch Wasserquellen! Da gab er ihr Wasserquellen, die obern und die untern.
20유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
20Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Juda nach ihren Geschlechtern.
21기나와, 디모나와, 아다다와,
21Und die äußersten Städte des Stammes der Kinder Juda, gegen die Grenze der Edomiter im Süden, waren diese: Kabzeel,
22게데스와, 하솔과, 잇난과,
22Eder, Jagur, Kina, Dimona, Adada,
23십과, 델렘과, 브알롯과,
23Kedesch, Hazor, Jitnan, Siph, Telem,
24하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
24Bealot, Hazor-Hadatta, Keriot-Hezron,
25아맘과, 세마와, 몰라다와,
25welches Hazor ist,
26하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
26Amam, Sema, Molada,
27하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
27Hazar-Gadda, Hesmon, Beth-Pelet,
28바알라와, 이임과, 에셈과,
28Hazar-Schual, Beer-Seba, Bisjot-Ja,
29엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
29Baala, Jjim, Ezem, Eltolad, Kesil,
30시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
30Horma, Ziklag, Madmanna, Sansanna,
31실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
31Lebaot, Silhim, Ain und Rimmon.
32평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
32Das sind neunundzwanzig Städte und ihre Dörfer.
33사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
33In den Tälern aber waren Estaol,
34야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
34Zorea, Asna, Sanoach, En-Gannim,
35사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
35Tappuach, Enam, Jarmut,
36스난과, 하다사와, 믹달갓과,
36Adullam, Socho, Aseka, Saaraim, Aditaim, Gereda, Gederotaim;
37딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
37das sind vierzehn Städte und ihre Dörfer.
38라기스와, 보스갓과, 에글론과,
38Zenan, Hadasa, Migdal-Gad, Dilean,
39갑본과, 라맘과, 기들리스와,
39Mizpe, Jokteel, Lachis, Bozkat, Eglon,
40그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
40Kabbon, Lachmas, Kitlis, Gederot,
41립나와, 에델과, 아산과,
41Beth-Dagon, Naama, Makkeda. Das sind sechzehn Städte und ihre Dörfer.
42입다와, 아스나와, 느십과,
42Libna, Eter, Asan, Jiphtach, Asna, Nezib,
43그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
43Kegila, Achsib, Maresa.
44에그론과, 그 향리와, 촌락과,
44Das sind neun Städte und ihre Dörfer.
45에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
45Ekron, mit seinen Dörfern und Höfen.
46아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
46Von Ekron und bis an das Meer alles, was an Asdod grenzt und ihre Dörfer:
47산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
47Asdod mit seinen Dörfern und Höfen, Gaza mit seinen Höfen und Dörfern, bis an den Bach Ägyptens, und das große Meer ist seine Grenze.
48단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
48Auf dem Gebirge aber waren Samir, Jattir, Socho,
49아납과, 에스드모와, 아님과,
49Danna, Kirjat-Sanna, welches Debir ist,
50고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
50Anab, Estemo, Anim, Gosen, Holon, Gilo.
51아랍과, 두마와, 에산과,
51Das sind elf Städte und ihre Dörfer.
52야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
52Arab, Duma, Esean,
53훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
53Janum, Beth-Tappuach, Apheka, Humta,
54마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
54Kirjat-Arba, das ist Hebron, Zior. Das sind neun Städte und ihre Dörfer.
55이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
55Maon, Karmel, Siph, Juta, Jesreel,
56가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
56Jokdeam, Sanoach, Kain, Gibea, Timna.
57할훌과, 벧 술과, 그돌과,
57Das sind zehn Städte und ihre Dörfer.
58마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
58Halhul, Beth-Zur, Gedor, Maarat, Beth-Anot und Eltekon.
59기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59Das sind sechs Städte und ihre Dörfer.
60광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
60Kirjat-Baal, das ist Kirjat-Jearim, und Rabba. Das sind zwei Städte und ihre Dörfer.
61닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
61In der Wüste aber waren Beth-Araba, Middin,
62예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
62Sechacha, Nibsan und die Salzstadt und Engedi. Das sind sechs Städte und ihre Dörfer.
63
63Die Kinder Juda aber konnten die Jebusiter, welche zu Jerusalem wohnten, nicht vertreiben. Also wohnten die Jebusiter mit den Kindern Juda zu Jerusalem bis auf diesen Tag.