1성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
1Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
2내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
2Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen andern .
3내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
3Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch Wache stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
4그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
4Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
5내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
5Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
6Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
7스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
7die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
8바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
8Der Kinder Parhos waren 2172;
9스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
9der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
10아라 자손이 육백 오십 이명이요
10der Kinder Pachat-Moabs,
11바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
11von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
12엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
12der Kinder Elams: 1254;
13삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
13der Kinder Sattus: 854;
14삭개 자손이 칠백 육십명이요
14der Kinder Sakkais: 760;
15빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
15der Kinder Binnuis: 648;
16브배 자손이 육백 이십 팔명이요
16der Kinder Bebais: 628;
17아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
17der Kinder Asgads: 2322;
18아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
18der Kinder Adonikams: 667;
19비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
19der Kinder Bigvais: 2067;
20아딘 자손이 육백 오십 오명이요
20der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
21아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
21der Kinder Hasums: 328;
22하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
22der Kinder Bezais: 324;
23베새 자손이 삼백 이십 사명이요
23der Kinder Hariphs: 112;
24하립 자손이 일백 십 이명이요
24der Kinder Gibeons: 95;
25기브온 사람이 구십 오명이요
25der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
26베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
26der Männer von Anatot: 128;
27아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
27der Männer von Beth-Asmavet: 42;
28벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
28der Männer von Kirjat-Jearim,
29기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
29Kephira und Beerot: 743;
30라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
30der Männer von Rama und Gaba: 621;
31믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
31der Männer von Michmas: 122;
32벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
32der Männer von Bethel und Ai: 123;
33기타 느보 사람이 오십 이명이요
33der Männer des andern Nebo: 52;
34기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
34der Kinder des andern Elam: 1254;
35하림 자손이 삼백 이십명이요
35der Kinder Harims: 320;
36여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
36der Kinder Jerichos: 345;
37로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
37der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
38스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
38der Kinder Senaas: 3930.
39제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
39Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
40임멜 자손이 일천 오십 이명이요
40der Kinder Immers: 1052;
41바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
41der Kinder Pashurs: 1247;
42하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
42der Kinder Harims: 1017.
43레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
43Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
44노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
44von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
45문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
45Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
46느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
46Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
47게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
47der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
48하가바 자손과, 살매 자손과
48der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
49하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
49der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
50르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
50der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
51갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
51der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
52베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
52der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
53박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
53der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
54바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
54der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
55바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
55der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
56느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
56der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
57솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
57von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
58야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
58der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
59스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
59der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
60모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
60aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
61델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
61Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
62저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
62Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
63제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
63Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
64이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
64Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
65방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
65Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
66온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
66Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
67그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
67ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
68말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
68und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
69약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
69und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
70어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
70Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
71또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
71und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
72그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
72Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
73Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.