1(시. 영장으로 한 노래) 온 땅이여, 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
1Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
2그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
2Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
3하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
3Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
4온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다 (셀라)
4Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
5와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
5Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
6하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
6Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
7저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다 (셀라)
7Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
8만민들아 ! 우리 하나님을 송축하며 그 송축소리로 들리게 할찌어다
8Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
9그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
9Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
10하나님이여, 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
10Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
11우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
11Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
12사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
12Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
13내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
13Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
14이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
14janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
15내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라)
15Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
16하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
16Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
17내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
17Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
18내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
18Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
19그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
19Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
20하나님을 찬송하리로다 ! 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
20Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.