1여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
1Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
2Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
3Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
4Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
5Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
6Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
7Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
8Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
9Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
10Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
11TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
12Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
13Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
14Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
15Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
16Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
17Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
18Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
19Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
20Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
21Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
22Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
23Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.