Korean

Italian: Riveduta Bible (1927)

Joshua

15

1유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
1Or la parte toccata a sorte alla tribù dei figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie, si estendeva sino al confine di Edom, al deserto di Tsin verso sud, all’estremità meridionale di Canaan.
2그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
2Il loro confine meridionale partiva dall’estremità del mar Salato, dalla lingua che volge a sud,
3아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
3e si prolungava al sud della salita d’Akrabbim, passava per Tsin, poi saliva al sud di Kades-Barnea, passava da Hetsron, saliva verso Addar e si volgeva verso Karkaa;
4거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
4passava quindi da Atsmon e continuava fino al torrente d’Egitto, per far capo al mare. Questo sarà, disse Giosuè, il vostro confine meridionale.
5그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
5Il confine orientale era il mar Salato, sino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale partiva dal braccio di mare ov’è la foce del Giordano;
6벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
6di là saliva verso Beth-Hogla, passava al nord di Beth-Araba, saliva fino al sasso di Bohan figliuolo di Ruben;
7또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
7poi, partendo dalla valle di Acor, saliva a Debir e si dirigeva verso il nord dal lato di Ghilgal, che è dirimpetto alla salita di Adummim, a sud del torrente; poi passava presso le acque di En-Scemesh, e faceva capo a En-Roghel.
8또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
8Di là il confine saliva per la valle di Ben-Hinnom fino al versante meridionale del monte de’ Gebusei che è Gerusalemme, poi s’elevava fino al sommo del monte ch’è dirimpetto alla valle di Hinnom a occidente, e all’estremità della valle dei Refaim, al nord.
9또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
9Dal sommo del monte, il confine si estendeva fino alla sorgente delle acque di Neftoah, continuava verso le città del monte Efron, e si prolungava fino a Baala, che è Kiriath-Iearim.
10또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
10Da Baala volgeva poi a occidente verso la montagna di Seir, passava per il versante settentrionale del monte Iearim, che è Kesalon, scendeva a Beth-Scemesh e passava per Timna.
11또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
11Di là il confine continuava verso il lato settentrionale di Escron, si estendeva verso Scikron, passava per il monte Baala, si prolungava fino a Iabneel, e facea capo al mare.
12서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
12Il confine occidentale era il mar grande. Tali furono da tutti i lati i confini dei figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie.
13여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
13A Caleb, figliuolo di Gefunne, Giosuè dette una parte in mezzo ai figliuoli di Giuda, come l’Eterno gli avea comandato, cioè: la città di Arba padre di Anak, la quale è Hebron.
14갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
14E Caleb ne cacciò i tre figliuoli di Anak, Sceshai, Ahiman e Talmai, discendenti di Anak.
15거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
15Di là salì contro gli abitanti di Debir, che prima si chiamava Kiriath-Sefer.
16갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
16E Caleb disse: "A chi batterà Kiriath-Sefer e la prenderà io darò in moglie Acsa mia figliuola".
17악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐 ?'
17Allora Otniel, figliuolo di Kenaz, fratello di Caleb la prese, e Caleb gli diede in moglie Acsa sua figliuola.
18가로되 `내게 복을 주소서 ! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
18E quando ella venne a star con lui, persuase Otniel a chiedere un campo a Caleb, suo padre. Essa scese di sull’asino, e Caleb le disse: "Che vuoi?"
19유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
19E quella rispose: "Fammi un dono; giacché tu m’hai stabilita in una terra arida, dammi anche delle sorgenti d’acqua". Ed egli le donò le sorgenti superiori e le sorgenti sottostanti.
20유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
20Questa è l’eredità della tribù dei figliuoli di Giuda, secondo le loro famiglie:
21기나와, 디모나와, 아다다와,
21Le città poste all’estremità della tribù dei figliuoli di Giuda, verso il confine di Edom, dal lato di mezzogiorno, erano:
22게데스와, 하솔과, 잇난과,
22Kabtseel, Eder, Jagur, Kina, Dimona, Adeada,
23십과, 델렘과, 브알롯과,
23Kades, Hatsor, Itnan,
24하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
24Zif, Telem, Bealoth,
25아맘과, 세마와, 몰라다와,
25Hatsor-Hadatta, Kerioth-Hetsron, che è Hatsor,
26하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
26Amam, Scema, Molada,
27하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
27Hatsar-Gadda, Heshmon, Beth-Palet,
28바알라와, 이임과, 에셈과,
28Hatsar-Shual, Beer-Sceba, Biziotia, Baala, Tim, Atsen,
29엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
29Eltolad, Kesil, Horma,
30시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
30Tsiklag, Madmanna,
31실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
31Sansanna,
32평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
32Lebaoth, Scilhim, Ain, Rimmon; in tutto ventinove città e i loro villaggi.
33사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
33Nella regione bassa: Eshtaol, Tsorea, Ashna,
34야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
34Zanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam,
35사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
35Iarmuth, Adullam, Soco, Azeka,
36스난과, 하다사와, 믹달갓과,
36Shaaraim, Aditaim, Ghedera e Ghederotaim: quattordici città e i loro villaggi;
37딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
37Tsenan, Hadasha, Migdal-Gad,
38라기스와, 보스갓과, 에글론과,
38Dilean, Mitspe, Iokteel,
39갑본과, 라맘과, 기들리스와,
39Lakis, Botskath, Eglon,
40그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
40Cabbon, Lahmas, Kitlish,
41립나와, 에델과, 아산과,
41Ghederoth, Beth-Dagon, Naama e Makkeda: sedici città e i loro villaggi;
42입다와, 아스나와, 느십과,
42Libna, Ether, Ashan,
43그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
43Iftah, Ashna, Netsib,
44에그론과, 그 향리와, 촌락과,
44Keila, Aczib e Maresha: nove città e i loro villaggi;
45에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
45Ekron, le città del suo territorio e i suoi villaggi;
46아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
46da Ekron e a occidente, tutte le città vicine a Asdod e i loro villaggi;
47산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
47Asdod, le città del suo territorio e i suoi villaggi; Gaza, le città del suo territorio e i suoi villaggi fino al torrente d’Egitto e al mar grande, che serve di confine.
48단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
48Nella contrada montuosa: Shanoir, Iattir, Soco,
49아납과, 에스드모와, 아님과,
49Danna, Kiriath-Sanna, che è Debir,
50고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
50Anab, Esthemo, Anim,
51아랍과, 두마와, 에산과,
51Goscen, Holon e Ghilo: undici città e i loro villaggi;
52야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
52Arab, Duma, Escean,
53훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
53Ianum, Beth-Tappuah, Afeka,
54마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
54Humta, Kiriath-Arba, che è Hebron, e Tsior: nove città e i loro villaggi;
55이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
55Maon, Carmel, Zif, Iuta,
56가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
56Iizreel, Iokdeam, Zanoah,
57할훌과, 벧 술과, 그돌과,
57Kain, Ghibea e Timna: dieci città e i loro villaggi;
58마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
58Halhul, Beth-Tsur, Ghedor,
59기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59Maarath, Beth-Anoth e Eltekon: sei città e i loro villaggi;
60광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
60Kiriath-Baal che è Kiriath-Iearim, e Rabba: due città e i loro villaggi.
61닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
61Nel deserto: Beth-Araba, Middin, Secacah,
62예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
62Nibshan, Ir-Hammelah e Enghedi: sei città e i loro villaggi.
63
63Quanto ai Gebusei che abitavano in Gerusalemme, i figliuoli di Giuda non li poteron cacciare; e i Gebusei hanno abitato coi figliuoli di Giuda in Gerusalemme fino al dì d’oggi.